Si seul 歌詞 日本語訳
オーレルサン - 一人ぼっち
by OrelSan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Refrain :
コーラス:
J'attends, pas grand chose de special.
待っています、特に何もありません。
Les jours passent et se ressemblent un peu.
日が経つと、少しずつ似てきます。
Tout le temps la tete dans les etoiles.
いつも頭は星の中にあります。
Des tonnes de personnes defilent sous mes yeux.
たくさんの人が私の目の前を通り過ぎます。
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Eh, eh, eh, eh
えー、えー、えー、えー
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Na na na na na na na, na na na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Eh, eh, eh, eh
えー、えー、えー、えー
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Na na na na na na na, na na na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ
Couplet 1 :
1節:
Des fois je le sens vraiment bien des fois c'est du bluff
時々本気でそう感じているけど、時々それはハッタリだ
Des fois je fais des blocages, je parle pas de faire du smurf
時々行き詰まってしまうのですが、スマーフィングのことを話しているわけではありません。
Rien de neuf, a part un coup d'vieux dans les rues de ma ville
私の町の通りに一人の老人がいる以外は何も新しいことはない
J'dors plus la nuit, je dialogue avec une machine
夜はもう眠れない、機械と通信している
Je sors de chez moi sous les insultes de ma voisine
隣人からの侮辱に耐えかねて家を出る
Elle n'a pas de voiture mais sa vie c'est surveiller sa place de parking
彼女は車を持っていませんが、彼女の人生は駐車スペースを見守ることです
Quand je pense qu'elle a traverse le temps pour ca j'ressens tellement de pitie
彼女がこのために時間を生き延びてきたと思うと、とても残念に思います
Vieillir me fait vraiment flipper
歳をとると本当に怖くなる
Quand je grandissais je remplissais des trous avec du vide
大人になってから穴を空虚で埋めていた
J'peux pas devenir le plus intelligent je serais le plus stupide
私は最も賢くなることはできない、私は最も愚かになるだろう
Je portais l'adolescence comme un fardeau
思春期を重荷のように背負っていた
Passe moi une craie blanche j'veux plus noircir le tableau
白いチョークをください、もうボードを暗くしたくないのです
Passe moi des explosifs, une masse ou un marteau
爆発物か大ハンマーかハンマーを渡してください
J'en ai marre d'escalader la pyramide de Maslow
マズローのピラミッドに登るのはもう飽きた
Je transpire a grosses gouttes chaque fois que le jour se leve
夜が明けるたびに大量の汗をかきます
Je passe mes nuits a courir apres mes reves
私は夢を追いかけて夜を過ごします
Refrain :
コーラス:
J'attends, pas grand chose de special.
待っています、特に何もありません。
Les jours passent et se ressemblent un peu.
日が経つと、少しずつ似てきます。
Tout le temps la tete dans les etoiles.
いつも頭は星の中にあります。
Des tonnes de personnes defilent sous mes yeux.
たくさんの人が私の目の前を通り過ぎます。
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Eh, eh, eh, eh
えー、えー、えー、えー
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Na na na na na na na, na na na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Eh, eh, eh, eh
えー、えー、えー、えー
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Na na na na na na na, na na na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ
Couplet 2 :
2節:
On passe nos vie dans des files d'attente
私たちは行列の中で人生を過ごす
Y'a toujours un papier qui manque « Numero 4 » ca tombe bien j'ai pris le soixante
いつも「4番」の紙が抜けているんだけど、それはいいことだ、60枚取ったんだ
Les jaloux croient que j'suis blinde c'est pas l'avis de ma banque
嫉妬深い人たちは私が盲目だと思っている、それは私の銀行の意見ではない
D't'facon j'habite a Caen j'entends que la pluie battante
とにかく、私はカーンに住んでいます、土砂降りの雨だけが聞こえます
Les murs du tresor public doivent etre remplis d'amiante
国庫の壁はアスベストで満たされなければならない
J'ai mal au crane quand on me parle de remplir mes fiches a temps
時間通りにフォームに記入するように人々が私に話しかけると、頭が痛くなります。
Je prends le volant apres quinze vodka je conduis bizarrement
ウォッカを15杯飲んだ後、ハンドルを握る、奇妙な運転をする
Je parle de super Mario kart sur Wii evidement
明らかにWiiのスーパーマリオカートについて話しています。
En ce moment je vois moins mes potes qu'a l'epoque
今では当時よりも友達に会うことは少なくなりました
J'commence a saturer de raconter les memes anecdotes
同じ逸話を話すのにも飽き始めてきた
J'essaye le plus possible de voir mes grands parents
私はできるだけ祖父母に会おうとします
Je me sens tellement faignant quand j'ecoute leurs histoire du temps d'avant
彼らの昔の話を聞くととても怠惰な気分になる
Souvent absent, j'ai la tete ailleurs
不在のことが多い、心は別のところにある
Je m'entends parler sans convictions comme si je me voyais de l'exterieur
まるで自分自身を外から見ているかのように、確信を持てずに話している自分が聞こえる
Toujours soixante minutes de retard au compteur
まだ60分遅れている
Tous les soirs j'm'egare dans la 25eme heure
毎晩25時間目に迷ってしまう
Refrain :
コーラス:
J'attends, pas grand chose de special.
待っています、特に何もありません。
Les jours passent et se ressemblent un peu.
日が経つと、少しずつ似てきます。
Tout le temps la tete dans les etoiles.
いつも頭は星の中にあります。
Des tonnes de personnes defilent sous mes yeux.
たくさんの人が私の目の前を通り過ぎます。
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Eh, eh, eh, eh
えー、えー、えー、えー
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Na na na na na na na, na na na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Eh, eh, eh, eh
えー、えー、えー、えー
Pourtant j'me sens si seul
それでも私はとても孤独を感じます
Na na na na na na na, na na na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.