The New Year Liedtext Deutsche Übersetzung
Fallschirm - Das neue Jahr
by Parachute
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"The New Year" Chords
„Das neue Jahr“-Akkorde
by Parachute
von Parachute
Chords by Joe G
Akkorde von Joe G
Em* refers to 022003 (relative to the capo). Basically an Em with your pinky on
Em* bezieht sich auf 022003 (relativ zum Kapodaster). Im Grunde ein Em mit deinem kleinen Finger
the 3rd fret of the high E string.
der 3. Bund der hohen E-Saite.
An asterisk (*) by itself indicates a muted chord, it's there to help show the pace of the song.
Ein Sternchen (*) allein weist auf einen gedämpften Akkord hin und dient dazu, das Tempo des Songs anzuzeigen.
Intro:
Einführung:
I'm sick of cleaning up the mess you left behind
Ich habe es satt, das Chaos zu beseitigen, das du hinterlassen hast
(Oh, what a way to start the new year!)
(Oh, was für ein Start ins neue Jahr!)
On my hands and knees and cleaning up the dirt and grime
Auf Händen und Knien und den Schmutz und Dreck aufräumen
(Oh, what a way to start the new year!)
(Oh, was für ein Start ins neue Jahr!)
I'm sick of holding both ends of the tightrope
Ich habe es satt, beide Enden des Seils festzuhalten
Cause when you fall all that's left is old high hopes for
Denn wenn du fällst, bleiben nur noch alte, große Hoffnungen übrig
me. Stretched thin, to the end, trying to keep it all in
ich. Bis zum Ende dünn gedehnt und versucht, alles drin zu behalten
Oh, what a way to start the new year!
Oh, was für ein Start ins neue Jahr!
Won't you say that it's alright?
Willst du nicht sagen, dass es in Ordnung ist?
Won't you tell me it's okay?
Willst du mir nicht sagen, dass es in Ordnung ist?
Because there's...
Weil es...
Three hundred and sixty-four more days
Noch dreihundertvierundsechzig Tage
I might be smiling but you'll never even hear me say
Ich lächle vielleicht, aber du wirst mich nie sagen hören
That I like it in the shadows
Dass es mir im Schatten gefällt
Counting down to zero just to start again
Ich zähle bis Null herunter, nur um von vorne zu beginnen
Oh what a way to start the new year
Oh, was für ein Start ins neue Jahr
Don't get me wrong, I hate this holiday
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich hasse diesen Feiertag
(What a way to start the new year!)
(Was für ein Start ins neue Jahr!)
On my hands and knees, choosing what I have to say
Auf Händen und Knien wähle ich aus, was ich zu sagen habe
(What a way to start the new year!)
(Was für ein Start ins neue Jahr!)
I never realized it could mean so much
Mir war nie klar, dass es so viel bedeuten könnte
Just to go to bed later when we have to get up all the same,
Nur um später ins Bett zu gehen, wenn wir trotzdem aufstehen müssen,
And we scream and clap for the end of what was and what we've become, oh...
Und wir schreien und klatschen für das Ende dessen, was war und was wir geworden sind, oh ...
Won't you say that it's alright?
Willst du nicht sagen, dass es in Ordnung ist?
Won't you tell me it's okay?
Willst du mir nicht sagen, dass es in Ordnung ist?
'Cause we have...
Weil wir...
Three hundred and sixty-four more days
Noch dreihundertvierundsechzig Tage
I might be smiling but you'll never even hear me say
Ich lächle vielleicht, aber du wirst mich nie sagen hören
That I like it in the shadows
Dass es mir im Schatten gefällt
Counting down to zero just to start again
Ich zähle bis Null herunter, nur um von vorne zu beginnen
Oh what a way to start the new year
Oh, was für ein Start ins neue Jahr
Was it really that bad?
War es wirklich so schlimm?
And could it be better?
Und könnte es besser sein?
Well, I don't know,
Nun, ich weiß nicht,
But with you I still have hope
Aber bei dir habe ich noch Hoffnung
That this... could be... oh, my year!
Dass das... sein könnte... oh, mein Jahr!
Three hundred and sixty-four more days,
Dreihundertvierundsechzig weitere Tage,
One million chances left to find you and to see your face
Noch eine Million Chancen, dich zu finden und dein Gesicht zu sehen
Making light out of my shadows, finally get to zero
Licht aus meinen Schatten machen, endlich auf Null kommen
And maybe we'll both say, that we have...
Und vielleicht sagen wir beide, dass wir...
Three hundred and sixty-four more days
Noch dreihundertvierundsechzig Tage
One million chances left to find you and to see your face
Noch eine Million Chancen, dich zu finden und dein Gesicht zu sehen
Making light out of my shadows, finally get to zero
Licht aus meinen Schatten machen, endlich auf Null kommen
And maybe we'll both say
Und vielleicht sagen wir es beide
"Oh, what a way to start the new year!"
„Oh, was für ein Start ins neue Jahr!“
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
