The New Year Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Spadochron - Nowy Rok
by Parachute
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"The New Year" Chords
Akordy „Nowy Rok”.
by Parachute
przez spadochron
Chords by Joe G
Akordy Joe G
Em* refers to 022003 (relative to the capo). Basically an Em with your pinky on
Em* odnosi się do 022003 (w odniesieniu do capo). Zasadniczo Em z założonym małym palcem
the 3rd fret of the high E string.
trzeci próg wysokiej struny E.
An asterisk (*) by itself indicates a muted chord, it's there to help show the pace of the song.
Gwiazdka (*) sama w sobie wskazuje wyciszony akord i pomaga wskazać tempo utworu.
Intro:
Wprowadzenie:
I'm sick of cleaning up the mess you left behind
Mam dość sprzątania bałaganu, który po sobie pozostawiłeś
(Oh, what a way to start the new year!)
(Och, co za sposób na rozpoczęcie nowego roku!)
On my hands and knees and cleaning up the dirt and grime
Na rękach i kolanach sprzątam brud i brud
(Oh, what a way to start the new year!)
(Och, co za sposób na rozpoczęcie nowego roku!)
I'm sick of holding both ends of the tightrope
Mam dość trzymania obu końców liny
Cause when you fall all that's left is old high hopes for
Bo kiedy upadniesz, jedyne, co zostaje, to stare, wielkie nadzieje
me. Stretched thin, to the end, trying to keep it all in
ja. Rozciągnięty cienko do samego końca, próbując to wszystko utrzymać
Oh, what a way to start the new year!
Och, co za sposób na rozpoczęcie nowego roku!
Won't you say that it's alright?
Nie powiesz, że jest w porządku?
Won't you tell me it's okay?
Nie powiesz mi, że wszystko w porządku?
Because there's...
Because there's...
Three hundred and sixty-four more days
Jeszcze trzysta sześćdziesiąt cztery dni
I might be smiling but you'll never even hear me say
Może się uśmiecham, ale nigdy nawet nie usłyszysz, co mówię
That I like it in the shadows
Że lubię to w cieniu
Counting down to zero just to start again
Odliczanie do zera, żeby zacząć od nowa
Oh what a way to start the new year
Och, co za sposób na rozpoczęcie nowego roku
Don't get me wrong, I hate this holiday
Nie zrozumcie mnie źle, nienawidzę tego święta
(What a way to start the new year!)
(Co za sposób na rozpoczęcie nowego roku!)
On my hands and knees, choosing what I have to say
Na rękach i kolanach wybieram, co mam do powiedzenia
(What a way to start the new year!)
(Co za sposób na rozpoczęcie nowego roku!)
I never realized it could mean so much
Nigdy nie zdawałem sobie sprawy, że to może znaczyć tak wiele
Just to go to bed later when we have to get up all the same,
Tylko po to, żeby później iść spać, kiedy i tak będziemy musieli wstać,
And we scream and clap for the end of what was and what we've become, oh...
I krzyczymy i klaskamy, aby zakończyć to, co było i czym się staliśmy, och...
Won't you say that it's alright?
Nie powiesz, że jest w porządku?
Won't you tell me it's okay?
Nie powiesz mi, że wszystko w porządku?
'Cause we have...
Bo mamy...
Three hundred and sixty-four more days
Jeszcze trzysta sześćdziesiąt cztery dni
I might be smiling but you'll never even hear me say
Może się uśmiecham, ale nigdy nawet nie usłyszysz, co mówię
That I like it in the shadows
Że lubię to w cieniu
Counting down to zero just to start again
Odliczanie do zera, żeby zacząć od nowa
Oh what a way to start the new year
Och, co za sposób na rozpoczęcie nowego roku
Was it really that bad?
Czy naprawdę było tak źle?
And could it be better?
A czy mogłoby być lepiej?
Well, I don't know,
No nie wiem,
But with you I still have hope
Ale przy Tobie wciąż mam nadzieję
That this... could be... oh, my year!
Że to... mogłoby być... och, mój rok!
Three hundred and sixty-four more days,
Jeszcze trzysta sześćdziesiąt cztery dni,
One million chances left to find you and to see your face
Pozostał milion szans, aby cię znaleźć i zobaczyć twoją twarz
Making light out of my shadows, finally get to zero
Robiąc światło z moich cieni, w końcu dojdę do zera
And maybe we'll both say, that we have...
A może oboje powiemy, że mamy...
Three hundred and sixty-four more days
Jeszcze trzysta sześćdziesiąt cztery dni
One million chances left to find you and to see your face
Pozostał milion szans, aby cię znaleźć i zobaczyć twoją twarz
Making light out of my shadows, finally get to zero
Robiąc światło z moich cieni, w końcu dojdę do zera
And maybe we'll both say
I może oboje powiemy
"Oh, what a way to start the new year!"
„Och, co za sposób na rozpoczęcie nowego roku!”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
