Donuts Only Letra Traducción al Español
Canchas de parquet - Solo Donuts
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guitar 1 - Austin Brown
Guitarra 1 - Austin Brown
Drums for 2 measures, then about 3 measures of just Bass and Drums.
Batería para 2 compases, luego aproximadamente 3 compases de solo bajo y batería.
then
entonces
Guitar feedback and scratching til the C chord below.
Retroalimentación de guitarra y scratching hasta el acorde C a continuación.
let chord ring out
deja que suene el acorde
VRS 1/RRIN
VRS 1/RRIN
"Like a red..."
"Como un rojo..."
"Some secret's are..."
"Algunos secretos son..."
"As for Texas:..."
"En cuanto a Texas:..."
"And I'll reserve..."
"Y me reservaré..."
"beer, and a chorus..."
"cerveza y coro..."
"years."
"años".
VRS 2
VRS 2
"There's a hole..."
"Hay un agujero..."
"in the home team..."
"en el equipo local..."
"This you gave us..."
"Esto nos diste..."
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Guitar 2 - Andrew Savage
Guitarra 2 - Andrew Savage
**Tune to CGDGBe** (Low E string down 2, A string down 1)
**Sintonice CGDGBe** (cuerda Mi baja abajo 2, cuerda La abajo 1)
Drums for 2 measures, then about 3 measures of just Bass and Drums.
Batería para 2 compases, luego aproximadamente 3 compases de solo bajo y batería.
then
entonces
Guitar feedback and scratching til the C chord below.
Retroalimentación de guitarra y scratching hasta el acorde C a continuación.
let chord ring out
deja que suene el acorde
C|0~------------------------------|
C|0~------------------------------|
VRS 1/RRIN
VRS 1/RRIN
"Like a red..."
"Como un rojo..."
"Some secret's are..."
"Algunos secretos son..."
"As for Texas:..."
"En cuanto a Texas:..."
"And I'll reserve..."
"Y me reservaré..."
C|0~------------------------------|
C|0~------------------------------|
"beer, and a chorus..."
"cerveza y coro..."
"years."
"años".
VRS 2
VRS 2
"There's a hole..."
"Hay un agujero..."
"in the home team..."
"en el equipo local..."
"This you gave us..."
"Esto nos diste..."
"In result.."
"En resultado..."
C|0~------------------------------|--------------------------------|
C|0~------------------------------|--------------------------------|
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Bass Guitar - Sean Yeaton
Bajo - Sean Yeaton
Drums for 2 measures
Baterías para 2 compases
VRS 1/RRIN
VRS 1/RRIN
VRS 2
VRS 2
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Verse 1/Refrain
Verso 1/Estribillo
Like a red state's Baptist fervor,
Como el fervor bautista de un estado rojo,
like a small town's unsolved murder.
como el asesinato sin resolver de un pequeño pueblo.
Some secrets are just best resting
Algunos secretos son mejores descansando
in the tombs of buried thought-slums.
en las tumbas de los barrios marginales del pensamiento enterrados.
As for Texas: Donuts Only.
En cuanto a Texas: solo donas.
You cannot find bagels here.
No puedes encontrar bagels aquí.
And I'll reserve my highest hosannah's
Y me reservaré mis mayores hosannas
for the communion song that's served with light beer,
por el canto de comunión que se sirve con cerveza light,
and a chorus that inspires the score played in my myth-steeped years
y un coro que inspira la partitura tocada en mis años llenos de mitos
"There's a hole you shan't fall into"
"Hay un agujero en el que no caerás"
Sang the church choir's young male leads.
Cantaron los jóvenes protagonistas masculinos del coro de la iglesia.
In the home-team jersey robes
Con la camiseta del equipo local
sewn by our sisters, moms and nieces.
cosidos por nuestras hermanas, mamás y sobrinas.
This you gave us, although worthless
Esto que nos diste, aunque sin valor
fed five decades' dormant hustle.
alimentó el ajetreo latente de cinco décadas.
In result: His life was rubbish.
En resultado: su vida era una basura.
Celebrated? Yes, but rubbish.
¿Célebre? Sí, pero basura.
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
