You Were Always the One Paroles Traduction Française

Patrick Park - Tu as toujours été le seul

by Patrick Park

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patrick Park You Were Always the One

You Were Always The One from Patrick's fabulous Album 'Come What Will'
Tu étais toujours celui du fabuleux album de Patrick « Come What Will »
This was worked out from the video
Cela a été résolu à partir de la vidéo
http://www.youtube.com/watch'v=p61ouMHwp84
http://www.youtube.com/watch'v=p61ouMHwp84
I thinks its pretty much spot on but there could be the odd mistake. Feel free to take
Je pense que c'est à peu près parfait, mais il pourrait y avoir une erreur étrange. N'hésitez pas à prendre
it and change it if you feel this is the case
et changez-le si vous pensez que c'est le cas
For the hammer-on's in the intro and verses he plays this
Pour les marteaux dans l'intro et les couplets, il joue ceci
g--2-------| If you dont fancy the stretch to the fith fret then you could
g--2-------| Si vous n'aimez pas l'étirement jusqu'à la cinquième case, vous pouvez
d--2h4-----| play a regular open D chord and hammer-on from open to the
d--2h4-----| jouez un accord de ré ouvert régulier et martelez du ouvert au
a--5-------| 2nd fret of the high e string with your middle finger tog get
a--5-------| 2ème frette de la corde de mi aigu avec votre majeur enfoncé, obtenez
E----------| the f# to g# just in a higher register.
E----------| le f# à g# juste dans un registre supérieur.
Also in the intro and verses, there is a quick change between three chords, Bm-Bsus4-D,
Également dans l'intro et les couplets, il y a un changement rapide entre trois accords, Bm-Bsus4-D,
which goes like this
ça se passe comme ça
b--3--2--3--| I find it easy to just lay my first finger flat on the
b--3--2--3--| Je trouve facile de simplement poser mon index à plat sur le
g--4--4--2--| fret board to get the 2nd fret on the b string, or you could
g--4--4--2--| touche pour obtenir la 2ème frette sur la corde si, ou vous pourriez
d--4--4--0--| move your first finger down to play it and not play the root
d--4--4--0--| déplacez votre premier doigt vers le bas pour le jouer et ne pas jouer la racine
a--2--2-----| on the a string, its more important to play the 2nd fret b
a--2--2-----| sur la corde a, il est plus important de jouer la 2ème case b
E-----------| string to get the right sound.
E----------------| corde pour obtenir le bon son.
Intro:
Introduction :
D(with hammer on) A G Bm Bsus4 D
D (avec marteau) A G Bm Bsus4 D
D(hammer-on) A
D (marteau) A
I've been stuck in my ways
Je suis resté coincé dans mes voies
I've been rolling through days
J'ai traversé des jours
Always afraid that things might get better
J'ai toujours peur que les choses s'améliorent
D(hammer-on) A
D (marteau) A
I've been travelling down this road
J'ai parcouru cette route
ss4
ss4
Living free i suppose
Vivre libre je suppose
All the while feeling tired and teathered
Tout en me sentant fatigué et fatigué
And i don't understand why i play these games
Et je ne comprends pas pourquoi je joue à ces jeux
And i trade the truth for lies
Et j'échange la vérité contre des mensonges
Cos' you were always the one i was looking for babe
Parce que tu as toujours été celui que je cherchais bébé
It just took time to realise
Il a juste fallu du temps pour réaliser
2nd verse ( same as first )
2ème couplet (identique au premier)
I've slummed it away
Je l'ai enfermé
On the brightest of days
Aux jours les plus lumineux
Always had trouble keeping on the level
J'ai toujours eu du mal à garder le niveau
And i made a big show
Et j'ai fait un grand show
Of letting you go
De te laisser partir
God knows i was some kind of devil
Dieu sait que j'étais une sorte de diable
2nd Chorus ( same as first )
2ème refrain (identique au premier)
It's the hardest thing by far
C'est de loin la chose la plus difficile
To see who we are
Pour voir qui nous sommes
And then let the whole thing go
Et puis laisse tout tomber
And float like the leaves
Et flotte comme les feuilles
That hang on the wind
Qui s'accroche au vent
G A D(hammer-on) A G
G A D (marteau) A G
Whichever way it blows
Quelle que soit la façon dont ça souffle
D(hammer-on) A G Bm Bsus4 D
D (martelé) A G Bm Bsus4 D
Third verse ( same as the first 2 )
Troisième couplet (identique aux 2 premiers)
Now mistakes its true
Maintenant, les erreurs sont vraies
I've made more than a few
J'en ai fait plusieurs
And i'm going to make many others
Et je vais en faire plein d'autres
And it's hard to see why
Et c'est difficile de voir pourquoi
We go through this sometimes
Nous traversons ça parfois
All the things that we do to each other
Toutes les choses que nous nous faisons
Final chorus ( same as the first 2 )
Refrain final (identique aux 2 premiers)
As i said, i think this is pretty much there but if there is something that needs
Comme je l'ai dit, je pense que c'est à peu près là, mais s'il y a quelque chose à faire
changing, go ahead and change it.
changer, allez-y et changez-le.
Please rate, thanks.
Veuillez noter, merci.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.