You Were Always the One 歌詞 日本語訳
パトリック・パーク - あなたはいつも一人だった
by Patrick Park
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You Were Always The One from Patrick's fabulous Album 'Come What Will'
パトリックの素晴らしいアルバム「Come What Will」から「You Were Always The One」
This was worked out from the video
これは動画から導き出されたものです
http://www.youtube.com/watch'v=p61ouMHwp84
http://www.youtube.com/watch'v=p61ouMHwp84
I thinks its pretty much spot on but there could be the odd mistake. Feel free to take
ほぼ正確だと思いますが、奇妙な間違いがあるかもしれません。ご自由にお持ちください
it and change it if you feel this is the case
これが当てはまると思われる場合は変更してください
For the hammer-on's in the intro and verses he plays this
イントロとヴァースのハンマーオンでは、彼はこれを演奏します
g--2-------| If you dont fancy the stretch to the fith fret then you could
g--2------|フレットまで伸ばすのが気に入らない場合は、
d--2h4-----| play a regular open D chord and hammer-on from open to the
d--2h4-----|通常のオープンDコードを演奏し、オープンからハンマリングオンします。
a--5-------| 2nd fret of the high e string with your middle finger tog get
a--5------|高音弦の2フレットを中指で押します。
E----------| the f# to g# just in a higher register.
え----------|高音域の f# から g# まで。
Also in the intro and verses, there is a quick change between three chords, Bm-Bsus4-D,
また、イントロとヴァースでは、Bm-Bsus4-Dという3つのコードが素早く切り替わります。
which goes like this
これはこうなる
b--3--2--3--| I find it easy to just lay my first finger flat on the
b--3--2--3--|人差し指を平らに置くだけで簡単だと思います
g--4--4--2--| fret board to get the 2nd fret on the b string, or you could
g--4--4--2--|フレットボードを使ってB弦の2フレットを取得することもできます。
d--4--4--0--| move your first finger down to play it and not play the root
d--4--4--0--|人差し指を下に動かして演奏し、ルートを演奏しません
a--2--2-----| on the a string, its more important to play the 2nd fret b
a--2--2-----| a 弦では、2 番目のフレット b を演奏することがより重要です。
E-----------| string to get the right sound.
え----------|正しい音を出すための弦。
Intro:
イントロ:
D(with hammer on) A G Bm Bsus4 D
D(ハンマーオン) A G Bm Bsus4 D
D(hammer-on) A
D(ハンマーオン)A
I've been stuck in my ways
自分のやり方に行き詰まってしまった
I've been rolling through days
日々を過ごしてきた
Always afraid that things might get better
物事が良くなるのではないかと常に恐れている
D(hammer-on) A
D(ハンマーオン)A
I've been travelling down this road
この道をずっと旅してきました
ss4
ss4
Living free i suppose
自由に生きてると思うよ
All the while feeling tired and teathered
その間ずっと疲れていてイライラしている
And i don't understand why i play these games
そして、なぜ私がこれらのゲームをプレイするのか理解できません
And i trade the truth for lies
そして私は真実を嘘と交換します
Cos' you were always the one i was looking for babe
だってあなたはいつも私が探していた人だったのよ、ベイビー
It just took time to realise
ただ気づくのに時間がかかった
2nd verse ( same as first )
2 番目の詩 (最初と同じ)
I've slummed it away
スラスラやってしまった
On the brightest of days
最も明るい日には
Always had trouble keeping on the level
常に水平を保つのに苦労していました
And i made a big show
そして私は大きなショーを作りました
Of letting you go
あなたを手放すことの
God knows i was some kind of devil
神は私が悪魔だったことを知っています
2nd Chorus ( same as first )
2コーラス目(最初と同じ)
It's the hardest thing by far
今までで一番難しいことだよ
To see who we are
私たちが何者であるかを知るために
And then let the whole thing go
そして、すべてを手放してください
And float like the leaves
そして木の葉のように浮かびます
That hang on the wind
風にぶら下がっている
G A D(hammer-on) A G
G A D(ハンマーオン) A G
Whichever way it blows
どちらに吹いても
D(hammer-on) A G Bm Bsus4 D
D(ハンマーオン) A G Bm Bsus4 D
Third verse ( same as the first 2 )
3 番目の詩 (最初の 2 と同じ)
Now mistakes its true
今はそれが真実であると誤解しています
I've made more than a few
いくつか以上作りました
And i'm going to make many others
そして他にもたくさん作るつもりです
And it's hard to see why
そしてその理由を理解するのは難しい
We go through this sometimes
私たちは時々このようなことを経験します
All the things that we do to each other
私たちがお互いに行うすべてのこと
Final chorus ( same as the first 2 )
最後のコーラス (最初の 2 つと同じ)
As i said, i think this is pretty much there but if there is something that needs
先ほども言ったように、これはかなりあると思いますが、必要なものがある場合は
changing, go ahead and change it.
変更してください。変更してください。
Please rate, thanks.
評価してください、ありがとう。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
