Riding to Vanity Fair Liedtext Deutsche Übersetzung
Paul McCartney – Auf dem Weg zur Vanity Fair
Paul McCartney - Riding to Vanity Fair Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
RIDING TO VANITY FAIR - Paul McCartney
FAHRT ZUR VANITY FAIR – Paul McCartney
Intro:
Einführung:
I bit my tongue I never talk too much, -
Ich biss mir auf die Zunge, ich rede nie zu viel, -
I try to be so strong.
Ich versuche so stark zu sein.
I did my best I used a gentle touch, -
Ich habe mein Bestes gegeben, ich habe eine sanfte Berührung verwendet, -
I've done it for so long.
Ich mache es schon so lange.
You put me down but I can laugh it off -
Du hast mich herabgesetzt, aber ich kann darüber lachen -
And act like nothing's wrong.
Und tu so, als wäre alles in Ordnung.
Why pretend? I think I've heard enough -
Warum so tun? Ich glaube, ich habe genug gehört –
Of your familiar song.
Von deinem vertrauten Lied.
I'll tell you what I'm gonna do
Ich sage dir, was ich tun werde
I'll try to take my mind off you.
Ich werde versuchen, mich von dir abzulenken.
Now that you don't need my help
Jetzt, da du meine Hilfe nicht mehr brauchst
I've used the time to think about myself./
Ich habe die Zeit genutzt, um über mich selbst nachzudenken./
You're not aware of what you put me through -
Du bist dir nicht bewusst, was du mir angetan hast -
But now the feeling's gone.
Aber jetzt ist das Gefühl weg.
But I don't mind Do what you have to do
Aber es macht mir nichts aus. Tu, was du tun musst
You don't fool any - one.
Du täuschst niemanden.
I'll tell you what I'm gonna do
Ich sage dir, was ich tun werde
I'll take a different point of you.
Ich verstehe das anders.
Now that you don't need my help
Jetzt, da du meine Hilfe nicht mehr brauchst
I've used the time to think about myself./
Ich habe die Zeit genutzt, um über mich selbst nachzudenken./
The definition of friendship
Die Definition von Freundschaft
Ap - parently you're to be showing support for the one that you love
Anscheinend soll man dem Menschen, den man liebt, seine Unterstützung zeigen
and I was open to friendship
und ich war offen für Freundschaft
But you didn't seem to have any to spare -
Aber du schienst nichts übrig zu haben –
While you were riding to Vanity Fair. /
Während du zur Vanity Fair gefahren bist. /
There was a time when everyday was young,
Es gab eine Zeit, da war jeder Tag jung,
The sun would always shine.
Die Sonne würde immer scheinen.
We sang along when all the songs we sung
Wir haben bei all den Liedern mitgesungen, die wir gesungen haben
Believing every line.
Ich glaube an jede Zeile.
Break:
Pause:
Emadd9 - Gmaj7/D - Cmaj7 2x /
Emadd9 - Gmaj7/D - Cmaj7 2x /
That's the trouble with friendship
Das ist das Problem mit der Freundschaft
Someone to feed it it has to be real or it wouldn't be right
Jemand, der es füttert, muss echt sein, sonst wäre es nicht richtig
And I keep hoping for friendship
Und ich hoffe weiterhin auf Freundschaft
But I wouldn't dare to presume it was there
Aber ich würde es nicht wagen anzunehmen, dass es da war
While you were riding to Vanity Fair. /
Während du zur Vanity Fair gefahren bist. /
Cello:
Cello:
Outro:
Outro:
Emadd9 022002
Emadd9 022002
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
