Riding to Vanity Fair Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Paul McCartney – Jazda do Vanity Fair
Paul McCartney - Riding to Vanity Fair tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
RIDING TO VANITY FAIR - Paul McCartney
JAZDA DO VANITY FAIR – Paul McCartney
Intro:
Wprowadzenie:
I bit my tongue I never talk too much, -
Ugryzłem się w język, nigdy nie mówię za dużo, -
I try to be so strong.
Staram się być taki silny.
I did my best I used a gentle touch, -
Zrobiłem co w mojej mocy, użyłem delikatnego dotyku, -
I've done it for so long.
Robiłem to tak długo.
You put me down but I can laugh it off -
Poniżasz mnie, ale potrafię się z tego śmiać -
And act like nothing's wrong.
I zachowuj się, jakby nic się nie stało.
Why pretend? I think I've heard enough -
Po co udawać? Myślę, że usłyszałem wystarczająco dużo -
Of your familiar song.
Twojej znanej piosenki.
I'll tell you what I'm gonna do
Powiem ci, co zrobię
I'll try to take my mind off you.
Spróbuję odwrócić od ciebie myśli.
Now that you don't need my help
Teraz, kiedy nie potrzebujesz mojej pomocy
I've used the time to think about myself./
Wykorzystałem ten czas na myślenie o sobie./
You're not aware of what you put me through -
Nie jesteś świadomy tego, przez co mnie wystawiłeś...
But now the feeling's gone.
Ale teraz to uczucie zniknęło.
But I don't mind Do what you have to do
Ale nie mam nic przeciwko. Zrób, co musisz
You don't fool any - one.
Nie oszukasz nikogo - jednego.
I'll tell you what I'm gonna do
Powiem ci, co zrobię
I'll take a different point of you.
Zajmę się tobą w inny sposób.
Now that you don't need my help
Teraz, kiedy nie potrzebujesz mojej pomocy
I've used the time to think about myself./
Wykorzystałem ten czas na myślenie o sobie./
The definition of friendship
Definicja przyjaźni
Ap - parently you're to be showing support for the one that you love
Ap - rodzicielsko masz okazywać wsparcie osobie, którą kochasz
and I was open to friendship
i byłem otwarty na przyjaźń
But you didn't seem to have any to spare -
Ale wygląda na to, że nie masz już nic do stracenia...
While you were riding to Vanity Fair. /
Kiedy jechałeś do Vanity Fair. /
There was a time when everyday was young,
Był czas, kiedy każdy dzień był młody,
The sun would always shine.
Zawsze świeciło słońce.
We sang along when all the songs we sung
Śpiewaliśmy razem ze wszystkimi piosenkami, które śpiewaliśmy
Believing every line.
Wierząc w każdą linię.
Break:
Przerwa:
Emadd9 - Gmaj7/D - Cmaj7 2x /
Emadd9 - Gmaj7/D - Cmaj7 2x /
That's the trouble with friendship
Na tym polega problem przyjaźni
Someone to feed it it has to be real or it wouldn't be right
Ktoś, kto by to nakarmił, musi być prawdziwy, inaczej nie byłoby to w porządku
And I keep hoping for friendship
I ciągle mam nadzieję na przyjaźń
But I wouldn't dare to presume it was there
Ale nie odważyłbym się przypuszczać, że tam był
While you were riding to Vanity Fair. /
Kiedy jechałeś do Vanity Fair. /
Cello:
Wiolonczela:
Outro:
Zakończenie:
Emadd9 022002
Emadd9 022002
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
