Riding to Vanity Fair Versuri Traducere în Română

Paul McCartney - Călărie la Vanity Fair

by Paul McCartney

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul McCartney Riding to Vanity Fair

RIDING TO VANITY FAIR - Paul McCartney
RIDING TO VANITY FAIR - Paul McCartney
Intro:
Introducere:
I bit my tongue I never talk too much, -
Mi-am mușcat limba, nu vorbesc niciodată prea mult, -
I try to be so strong.
Încerc să fiu atât de puternic.
I did my best I used a gentle touch, -
Am făcut tot posibilul, am folosit o atingere blândă, -
I've done it for so long.
Am făcut-o de atâta timp.
You put me down but I can laugh it off -
M-ai doborât, dar pot să râd...
And act like nothing's wrong.
Și acționează ca și cum nimic nu e în neregulă.
Why pretend? I think I've heard enough -
De ce să te prefaci? Cred că am auzit destul -
Of your familiar song.
A cântecului tău cunoscut.
I'll tell you what I'm gonna do
Îți spun ce o să fac
I'll try to take my mind off you.
Voi încerca să-mi iau mintea de la tine.
Now that you don't need my help
Acum că nu ai nevoie de ajutorul meu
I've used the time to think about myself./
Am folosit timpul pentru a mă gândi la mine./
You're not aware of what you put me through -
Nu știi prin ce m-ai pus...
But now the feeling's gone.
Dar acum sentimentul a dispărut.
But I don't mind Do what you have to do
Dar nu mă deranjează Fă ce ai de făcut
You don't fool any - one.
Nu păcăli pe nimeni - unul.
I'll tell you what I'm gonna do
Îți spun ce o să fac
I'll take a different point of you.
Voi lua un alt punct din partea ta.
Now that you don't need my help
Acum că nu ai nevoie de ajutorul meu
I've used the time to think about myself./
Am folosit timpul pentru a mă gândi la mine./
The definition of friendship
Definiția prieteniei
Ap - parently you're to be showing support for the one that you love
Se pare că vei arăta sprijin pentru persoana pe care o iubești
and I was open to friendship
și am fost deschis către prietenie
But you didn't seem to have any to spare -
Dar nu păreai să ai nimic de prestit...
While you were riding to Vanity Fair. /
În timp ce mergeai la Vanity Fair. /
There was a time when everyday was young,
A fost o vreme când fiecare zi era tânără,
The sun would always shine.
Soarele ar străluci mereu.
We sang along when all the songs we sung
Am cântat împreună când toate melodiile pe care le-am cântat
Believing every line.
Crezând fiecare rând.
Break:
Pauza:
Emadd9 - Gmaj7/D - Cmaj7 2x /
Emadd9 - Gmaj7/D - Cmaj7 2x /
That's the trouble with friendship
Asta e problema cu prietenia
Someone to feed it it has to be real or it wouldn't be right
Cineva care să-l hrănească trebuie să fie real, altfel nu ar fi corect
And I keep hoping for friendship
Și tot sper la prietenie
But I wouldn't dare to presume it was there
Dar nu aș îndrăzni să presupun că era acolo
While you were riding to Vanity Fair. /
În timp ce mergeai la Vanity Fair. /
Cello:
Violoncel:
Outro:
Outro:
Emadd9 022002
Emadd9 022002

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.