You Can Call Me Al Testo Traduzione Italiana

Paul Simon - Puoi chiamarmi Al

by Paul Simon

Paul Simon - You Can Call Me Al testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Paul Simon You Can Call Me Al

metonymo tab
scheda metonimo
Chords:
Accordi:
Hb/g 3x3333
Hb/g 3x3333
^ Strum down
^ Suonare verso il basso
v Strum upwards
v Suonare verso l'alto
(For the triplet bass notes:
(Per le terzine di basso:
Hb/g and Gm: barre with index finger, and thumb holds e-string and mutes a-string.
Hb/g e Gm: barre con l'indice e il pollice tengono la corda di mi e sordina la corda di la.
Also faster to play the F chord with tumb on the e-string.)
È anche più veloce suonare l'accordo di Fa con il tamburo sulla corda Mi.)
(May be easier to play in G, so at the bottom I ve included a version in G).
(Potrebbe essere più semplice suonare in sol, quindi in fondo ho incluso una versione in sol).
Intro og ref.
Introduzione e rif.
("If you'll be my bodyguard...")
("Se sarai la mia guardia del corpo...")
H
H
H
H
Vers, part 1
Verso, parte 1
("A man walks down the street..."):
("Un uomo cammina per strada..."):
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v
Variation for part 1 (Chords instead of triplet bass):
Variazione per la parte 1 (accordi invece di terzine di basso):
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v
^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v ^ v
Vers, part 2
Verso, parte 2
(from "Bonedigger" to ref.):
(da "Bonedigger" al rif.):
^ v ^ v ^ v ^ v
^v^v^v^v
Bone-digger, bone-digger Dogs in the moon-light
Scavaossa, scavaossa Cani al chiaro di luna
Intro: F C C Hb / F C C F
Introduzione: F C C Hb / F C C F
A man walks down the street
Un uomo cammina per strada
He says why am I soft in the middle now
Dice perché sono debole nel mezzo adesso
Why am I soft in the middle
Perché sono morbido nel mezzo
The rest of my life is so hard
Il resto della mia vita è così difficile
I need a photo-opportunity
Ho bisogno di un'opportunità fotografica
I want a shot at redemption
Voglio una possibilità di redenzione
Don't want to end up a cartoon
Non voglio finire in un cartone animato
In a cartoon graveyard
In un cimitero di cartoni animati
Bonedigger, bonedigger
Scavaossa, scavaossa
Dogs in the moonlight
Cani al chiaro di luna
Far away my
Lontano mio
well-lit door
porta ben illuminata
Mr. Beerbelly, Beerbelly
Signor pancia da birra, pancia da birra
Get these mutts away from me
Allontana da me questi bastardi
You know I don't find this stuff
Sai che non trovo questa roba
amusing anymore
più divertente
Hb
Hb
If you'll be my bodyguard
Se sarai la mia guardia del corpo
I can be your long lost pal
Posso essere il tuo amico perduto da tempo
I can call you Betty
Posso chiamarti Betty
And Betty when you call me
E Betty quando mi chiami
You can call me Al
Puoi chiamarmi Al
A man walks down the street
Un uomo cammina per strada
He says why am I short of attention
Dice perché sono a corto di attenzione
Got a short little span of attention
Ho un breve periodo di attenzione
And wo my nights are so long
E le mie notti sono così lunghe
Where's my wife and family
Dove sono mia moglie e la mia famiglia?
What if I die here
E se morissi qui?
Who'll be my role-model
Chi sarà il mio modello
Now that my role-model is
Ora che il mio modello è
Gone, gone
Andato, andato
He ducked back down the alley
Tornò indietro nel vicolo
With some roly-poly little
Con un po' di ciccione
bat-faced girl
ragazza con la faccia da pipistrello
All along, along
Da sempre, insieme
There were incidents and accidents
Ci sono stati incidenti e incidenti
There were hints and allegations ...
C'erano indizi e accuse...
Ref.
Rif.
A man walks down the street
Un uomo cammina per strada
It's a street in a strange world
È una strada in un mondo strano
Maybe it's the Third World
Forse è il Terzo Mondo
Maybe it's his first time around
Forse è la sua prima volta in giro
He doesn't speak the language
Non parla la lingua
He holds no currency
Non possiede valuta
He is a foreign man
È un uomo straniero
He is surrounded by
È circondato da
The sound, the sound
Il suono, il suono
Cattle in the marketplace
Bestiame al mercato
Scatterlings and orphanages ...
Dispersi e orfanotrofi...
He looks around, around
Si guarda intorno, intorno
He sees angels in the architecture
Vede gli angeli nell'architettura
Spinning in infinity
Girando all'infinito
He says Amen! and Hallelujah!
Dice Amen! e Alleluia!
Ref.
Rif.
Or in G:
Oppure in sol:
Intro: G D D C / G D D G
Introduzione: SOL RE RE DO / SOL RE RE SOL
A man walks down the street
Un uomo cammina per strada
He says why am I soft in the middle now ...
Dice perché sono morbido nel mezzo adesso ...
Bonedigger, bonedigger
Scavaossa, scavaossa
Dogs in the moonlight ...
Cani al chiaro di luna...
If you'll be my bodyguard
Se sarai la mia guardia del corpo
I can be your long lost pal ...
Posso essere il tuo amico perduto da tempo...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.