A Little Death Around the Eyes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Peter Doherty – Mała śmierć wokół oczu

by Peter Doherty

Peter Doherty - A Little Death Around the Eyes tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

A Little Death Around the Eyes - Peter Doherty
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Peter Doherty A Little Death Around the Eyes

A little death around the eyes
Mała śmierć wokół oczu
Your boyfriend's name was Dave
Twój chłopak miał na imię Dave
But I was bold and brave
Ale byłam odważna i odważna
And now you're mine
A teraz jesteś mój
You'll cook and clean and sew when I tell you to
Będziesz gotować, sprzątać i szyć, kiedy ci każę
When I ask you to
Kiedy cię o to poproszę
If I ask you to
Jeśli cię o to poproszę
Then I want you to
Więc chcę, żebyś to zrobił
You don't need telling twice with me
Nie musisz mi dwa razy powtarzać
No you don't need telling twice
Nie, nie musisz powtarzać dwa razy
You know who wears the trousers
Wiadomo, kto nosi spodnie
No one wears the trousers
Nikt nie nosi spodni
(In a nutshell)
(W skrócie)
To break free
Aby się uwolnić
Yeah well, you'll never break free of me
Tak, cóż, nigdy się ode mnie nie uwolnisz
Your boyfriend's name was Dave
Twój chłopak miał na imię Dave
But I was bold and brave
Ale byłam odważna i odważna
And now you're mine
A teraz jesteś mój
You'll cook and clean and sew when I tell you to
Będziesz gotować, sprzątać i szyć, kiedy ci każę
And you'll dance and screw when I want you to
A ty będziesz tańczyć i pieprzyć się, kiedy tego chcę
In the hotel room you take your medicine
W pokoju hotelowym bierzesz lekarstwa
On all fours that's your medicine
Na czworakach to twoje lekarstwo
You're feeling better, son?
Czujesz się lepiej, synu?
(Filling in the cracks)
(Wypełnianie pęknięć)
Feeling any better, son?
Czujesz się lepiej, synu?
(In a nutshell
(W skrócie
I'll wish upon a star)
Poproszę gwiazdę)
Some vague idea of a man you used to be
Jakieś mgliste wyobrażenie o mężczyźnie, którym kiedyś byłeś
Of the man you used to be to me
O człowieku, którym dla mnie byłeś
(Filling in the cracks)
(Wypełnianie pęknięć)
Fee fi fo fum
Opłata za fum
Smell the blood of an Englishman
Poczuj zapach krwi Anglika
Be he alive or be he dead
Czy żyje, czy też jest martwy
(Filling in the cracks)
(Wypełnianie pęknięć)
(Wish upon a star)
(Życzenie na gwiazdę)
A little death around the eyes
Mała śmierć wokół oczu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.