Wieviele Jahre Paroles Traduction Française
Peter Maffay - Combien d'années
by Peter Maffay
Peter Maffay - Wieviele Jahre paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Peter Maffay - Wieviele Jahre (38317 - Liebe)
Peter Maffay - Combien d'années (38317 - Amour)
Johnny schreibt, Dad was soll ich hier, im heien Wstensand?
Johnny écrit : Papa, que dois-je faire ici, dans le sable chaud du désert ?
Gut ich wei, ich liege hier und schwitze fr mein Vaterland.
Eh bien, je sais, je suis allongé ici et je transpire pour ma patrie.
Aber Dad, es ist nicht leicht, mir zittert beim Schreiben die Hand.
Mais papa, ce n'est pas facile, ma main tremble quand j'écris.
Und ich habe Angst ich liege niemals mehr mit euch zu Hause am Strand.
Et j'ai peur de ne plus jamais être chez moi sur la plage avec toi.
Johnny schreibt, wie geht es Sue? Wartet sie immer noch auf mich?
Johnny écrit, comment va Sue ? Est-ce qu'elle m'attend toujours ?
Oh gebt ihr einen Kuss von mir. Ohne sie ertrag' ich 's nicht.
Oh, fais-lui un bisou pour moi. Je ne peux pas le supporter sans elle.
Liebe Mum, gestern war Alarm und ich hab' mir vorgestellt,
Chère maman, hier, il y a eu une alarme et j'ai imaginé
wie das ist, wenn ein Sarg zu euch nach Hause kommt und drin liegt zerfetzt ein Held.
Qu'est-ce que c'est lorsqu'un cercueil arrive chez vous et qu'un héros repose en lambeaux à l'intérieur.
Wieviele Jahre vergehn?
Combien d'années s'écoulent ?
Wann wird der Letzte verstehn? (Wieviele Jahre)
Quand le dernier comprendra-t-il ? (Combien d'années)
Wieviele Jahre vergehn?
Combien d'années s'écoulent ?
Was muss noch geschehn? Was muss noch geschehn?
Que doit-il encore se passer ? Que doit-il encore se passer ?
Johnny schreibt, Dad, ich wei nicht mehr, ist das wirklich so gerecht?
Johnny écrit : Papa, je ne sais plus, est-ce vraiment si juste ?
Gut, okay. Feinde gibt's genug. Doch meinst du alle hier sind schlecht?
D'accord, d'accord. Il y a suffisamment d'ennemis. Mais pensez-vous que tout le monde ici est mauvais ?
Der Prsident hat uns Glck gewnscht. Es war wohl ganz gut gemeint.
Le président nous a souhaité bonne chance. C'était probablement bien intentionné.
Doch was ntzt es mir wenn ich gettet hab, und 'ne fremde Mutter weint.
Mais à quoi ça me sert si j'ai tué et qu'une mère étrangère pleure ?
Wieviele Jahre vergehn?
Combien d'années s'écoulent ?
Wann wird der Letzte verstehn? (Wieviele Jahre)
Quand le dernier comprendra-t-il ? (Combien d'années)
Wieviele Jahre vergehn?
Combien d'années s'écoulent ?
Was muss noch geschehn? Was muss noch geschehn?
Que doit-il encore se passer ? Que doit-il encore se passer ?
Schneller Sieg. Die Gerechtigkeit besteht aus l und Macht.
Victoire rapide. La justice est constituée de moi et de pouvoir.
Waffentest. Die Verluste knapp. Eine recht gelung'ne Schlacht.
Test d'armes. Les pertes sont proches. Une bataille plutôt réussie.
Man klopft sich auf die Schultern und ist wieder wer. Verdient am Aufbau schwer.
Vous vous félicitez et vous redevenez quelqu'un. Gagné beaucoup grâce à la construction.
Und im Flugzeug liegt ein schlichter Sarg und Johnny der schreibt nicht mehr.
Et il y a un simple cercueil dans l'avion et Johnny n'écrit plus.
(Wieviele Jahre)
(Combien d'années)
Wieviele Jahre vergehn?
Combien d'années s'écoulent ?
Was muss noch geschehn? Was muss noch geschehn?
Que doit-il encore se passer ? Que doit-il encore se passer ?
GUITAR SOLO
GUITARE SOLO
Sag mir wie lange noch, geht das gut?
Dis-moi combien de temps encore, est-ce que ça ira ?
Und sag mir warum fliet immer noch Blut?
Et dis-moi pourquoi y a-t-il encore du sang qui coule ?
Wieviele Jahre, mssen noch vergehn?
Combien d’années doivent encore s’écouler ?
Was muss noch geschehn? Wann wird man verstehn?
Que doit-il encore se passer ? Quand les gens comprendront-ils ?
Comments and corrections are welcome: communitas@online.de
Les commentaires et corrections sont les bienvenus : communitas@online.de
Enjoy.
Profitez-en.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
