Wieviele Jahre Versuri Traducere în Română
Peter Maffay - Câți ani
by Peter Maffay
Peter Maffay - Wieviele Jahre versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Peter Maffay - Wieviele Jahre (38317 - Liebe)
Peter Maffay - Câți ani (38317 - Dragoste)
Johnny schreibt, Dad was soll ich hier, im heien Wstensand?
Johnny scrie: Tată, ce ar trebui să fac aici, în nisipul fierbinte al deșertului?
Gut ich wei, ich liege hier und schwitze fr mein Vaterland.
Ei bine, știu, stau întins aici și transpir pentru patria mea.
Aber Dad, es ist nicht leicht, mir zittert beim Schreiben die Hand.
Dar tată, nu e ușor, îmi tremură mâna în timp ce scriu.
Und ich habe Angst ich liege niemals mehr mit euch zu Hause am Strand.
Și mi-e teamă că nu voi mai fi niciodată acasă pe plajă cu tine.
Johnny schreibt, wie geht es Sue? Wartet sie immer noch auf mich?
Johnny scrie, ce mai face Sue? Ea încă mă așteaptă?
Oh gebt ihr einen Kuss von mir. Ohne sie ertrag' ich 's nicht.
Oh, dă-i un sărut pentru mine. Nu suport fără ea.
Liebe Mum, gestern war Alarm und ich hab' mir vorgestellt,
Dragă mamă, ieri a fost o alarmă și mi-am imaginat
wie das ist, wenn ein Sarg zu euch nach Hause kommt und drin liegt zerfetzt ein Held.
Cum e când un sicriu vine la tine acasă și un erou zace în zdrențuri înăuntru.
Wieviele Jahre vergehn?
Câți ani trec?
Wann wird der Letzte verstehn? (Wieviele Jahre)
Când va înțelege ultimul? (cati ani)
Wieviele Jahre vergehn?
Câți ani trec?
Was muss noch geschehn? Was muss noch geschehn?
Ce mai trebuie să se întâmple? Ce mai trebuie să se întâmple?
Johnny schreibt, Dad, ich wei nicht mehr, ist das wirklich so gerecht?
Johnny scrie: Tată, nu mai știu, e chiar atât de corect?
Gut, okay. Feinde gibt's genug. Doch meinst du alle hier sind schlecht?
Bine, bine. Sunt destui inamici. Dar crezi că toți aici sunt răi?
Der Prsident hat uns Glck gewnscht. Es war wohl ganz gut gemeint.
Președintele ne-a urat succes. Probabil că a fost bine intenționat.
Doch was ntzt es mir wenn ich gettet hab, und 'ne fremde Mutter weint.
Dar la ce îmi folosește dacă am ucis și o mamă ciudată plânge?
Wieviele Jahre vergehn?
Câți ani trec?
Wann wird der Letzte verstehn? (Wieviele Jahre)
Când va înțelege ultimul? (cati ani)
Wieviele Jahre vergehn?
Câți ani trec?
Was muss noch geschehn? Was muss noch geschehn?
Ce mai trebuie să se întâmple? Ce mai trebuie să se întâmple?
Schneller Sieg. Die Gerechtigkeit besteht aus l und Macht.
Câștigă rapidă. Justiția constă din l și putere.
Waffentest. Die Verluste knapp. Eine recht gelung'ne Schlacht.
Test de arme. Pierderile sunt aproape. O bătălie destul de reușită.
Man klopft sich auf die Schultern und ist wieder wer. Verdient am Aufbau schwer.
Te bătui pe spate și ești din nou cineva. Câștigat foarte mult din construcție.
Und im Flugzeug liegt ein schlichter Sarg und Johnny der schreibt nicht mehr.
Și este un sicriu simplu în avion și Johnny nu mai scrie.
(Wieviele Jahre)
(cati ani)
Wieviele Jahre vergehn?
Câți ani trec?
Was muss noch geschehn? Was muss noch geschehn?
Ce mai trebuie să se întâmple? Ce mai trebuie să se întâmple?
GUITAR SOLO
SOLO DE CHITARĂ
Sag mir wie lange noch, geht das gut?
Spune-mi cât mai mult, va fi bine?
Und sag mir warum fliet immer noch Blut?
Și spune-mi de ce mai curge sânge?
Wieviele Jahre, mssen noch vergehn?
Câți ani mai au de trecut?
Was muss noch geschehn? Wann wird man verstehn?
Ce mai trebuie să se întâmple? Când vor înțelege oamenii?
Comments and corrections are welcome: communitas@online.de
Comentariile și corecturile sunt binevenite: communitas@online.de
Enjoy.
Bucurați-vă.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
