Wie Du Testo Traduzione Italiana

Philipp Poisel - Come te

by Philipp Poisel

Philipp Poisel - Wie Du testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Wie Du - Philipp Poisel
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Philipp Poisel Wie Du

Strophe:
Versetto:
1:--------------------2|--------------------2|--------------------2|
1:--------------------2|--------------------2|--------------------2|
2:---------------------|---------------------|---------------------|
2:--------------------||--------------------||--------------------|
3:----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
3:----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|---------------------|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|--------|
5:---------------------|---------------------|---------------------|
5:---------------------|---------------------|--------------------|
6:---------------------|---------------------|-3----------3--3-----|
6:---------------------|--------------------|-3----------3--3-----|
Auf endlosen Strassen, lauf ich dir nach.
Ti corro dietro per strade infinite.
1:--------------------2|
1:--------------------2|
2:---------------------|
2:--------------------|
3:----2--0--0------2---|
3:----2--0--0------2---|
4:---------------------|
4:----------|
5:---------------------|
5:----------|
6:-3----------3--3-----|
6:-3----------3--3-----|
1:--------------------2|--------------------2|--------------------2|
1:--------------------2|--------------------2|--------------------2|
2:---------------------|---------------------|---------------------|
2:--------------------||--------------------||--------------------|
3:----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
3:----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|---------------------|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|--------|
5:---------------------|---------------------|---------------------|
5:---------------------|---------------------|--------------------|
6:---------------------|---------------------|-3----------3--3-----|
6:---------------------|--------------------|-3----------3--3-----|
In saemtlichen Sprachen, schlage ich nach
Lo cerco in tutte le lingue
1:--------------------2|
1:--------------------2|
2:---------------------|
2:--------------------|
3:----2--0--0------2---| 2x
3:----2--0--0------2---| 2x
4:---------------------|
4:----------|
5:-0----------0--0-----|
5:-0----------0--0-----|
6:---------------------|
6:--------------------|
um dir zu sagen, was ich empfind'.
per dirti come mi sento.
Und ich werde nicht geh'n, bis ich dich find'.
E non me ne andrò finché non ti avrò trovato.
Bridge:
Ponte:
Ich bin allein in der Nacht, wie du, wenn niemand dich bewacht.
Sono solo di notte, come te, quando nessuno ti guarda.
Refrain:
Coro:
Wenn ich deine Lieder hoer' und dich vor mir seh'.
Quando ascolto le tue canzoni e ti vedo davanti a me.
Und ich nich' bei dir sein kann, dann tut mir das weh.
E non posso stare con te, allora mi fa male.
Wenn ich deine Lieder hoer, gibt mein Herz keine Ruh',
Quando ascolto le tue canzoni, il mio cuore non riposa,
bis ich bei dir sein kann. Ich fuehle wie du,
finché non potrò stare con te. mi sento come te,
oh ich fuehle wie du.
oh, mi sento come te.
Strophe:
Versetto:
In endlosen Waeldern hab' ich Feuer gemacht,
Ho acceso il fuoco in foreste infinite,
damit du mich sehn' kannst, jede, jede...
così potete vedermi, tutti, tutti...
Ich bin allein' in der Nacht, wie du, wenn niemand dich bewacht.
Sono solo di notte, come te, quando nessuno ti guarda.
Refrain:
Coro:
Wenn ich deine Lieder hoer' und dich vor mir seh'.
Quando ascolto le tue canzoni e ti vedo davanti a me.
Und ich nich' bei dir sein kann, dann tut mir das weh.
E non posso stare con te, allora mi fa male.
Wenn ich deine Lieder hoer, gibt mein Herz keine Ruh', bis ich bei dir sein kann.
Quando ascolto le tue canzoni, il mio cuore non avrà pace finché non potrò stare con te.
Ich fuehle wie du,
mi sento come te,
oh ich fuehle wie du.
oh, mi sento come te.
Strophe:
Versetto:
Ich bin allein' in der Nacht, wie du.
Sono solo di notte, come te.
Ich hab Angst in der Nacht, wie du, wie du.
Ho paura di notte, come te, come te.
Und ich tanz' durch die Nacht, wie du.
E ballo tutta la notte come te.
Denn ich liebe die Nacht, wie du, wie du.
Perché amo la notte, come te, come te.
Ich bin allein in der Nacht, wie du
Sono solo di notte, come te
und ich hab Angst in der Nacht, wie du
e ho paura di notte, come te
und ich tanz' durch die Nacht, wie du,
e ballo tutta la notte come te,
denn ich liebe die Nacht, wie du.
perché amo la notte, come te.
Ich bin allein' in der Nacht, wie du.
Sono solo di notte, come te.
Und ich hab Angst in der Nacht, wie du.
E ho paura di notte, come te.
Und ich tanz' durch die Nacht, wie du.
E ballo tutta la notte come te.
Denn ich liebe die Nacht, wie du
Perché amo la notte, come te
Wie du ich fuehl so wie du.
Come te, mi sento come te.
nanannananana
nanannananana

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.