Wie Du Letras Tradução em Português
Philipp Poisel - Como você
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Strophe:
Versículo:
1:--------------------2|--------------------2|--------------------2|
1:--------------------2|--------------------2|----------------------------------2|
2:---------------------|---------------------|---------------------|
2:---------------------|---------------------|---------------------|
3:----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
3:----2--0--0--2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|---------------------|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|--------|
5:---------------------|---------------------|---------------------|
5:----------------------|---------------------|---------------------|
6:---------------------|---------------------|-3----------3--3-----|
6:----------|---------------------|-3----------3--3-----|
Auf endlosen Strassen, lauf ich dir nach.
Corro atrás de você por ruas sem fim.
1:--------------------2|
1:--------------------2|
2:---------------------|
2:---------------------|
3:----2--0--0------2---|
3:----2--0--0------2---|
4:---------------------|
4:----------|
5:---------------------|
5:----------|
6:-3----------3--3-----|
6:-3----------3--3-----|
1:--------------------2|--------------------2|--------------------2|
1:--------------------2|--------------------2|--------------------2|
2:---------------------|---------------------|---------------------|
2:---------------------|---------------------|---------------------|
3:----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
3:----2--0--0--2---|----2--0--0------2---|----2--0--0------2---|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|---------------------|
4:-0----------0--0-----|-0----------0--0-----|--------|
5:---------------------|---------------------|---------------------|
5:----------------------|---------------------|---------------------|
6:---------------------|---------------------|-3----------3--3-----|
6:----------|---------------------|-3----------3--3-----|
In saemtlichen Sprachen, schlage ich nach
Eu procuro isso em todos os idiomas
1:--------------------2|
1:--------------------2|
2:---------------------|
2:---------------------|
3:----2--0--0------2---| 2x
3:----2--0--0------2---| 2x
4:---------------------|
4:----------|
5:-0----------0--0-----|
5:-0----------0--0-----|
6:---------------------|
6:---------------------|
um dir zu sagen, was ich empfind'.
para te dizer como me sinto.
Und ich werde nicht geh'n, bis ich dich find'.
E não irei embora até encontrar você.
Bridge:
Ponte:
Ich bin allein in der Nacht, wie du, wenn niemand dich bewacht.
Fico sozinho à noite, como você, quando ninguém está te observando.
Refrain:
Refrão:
Wenn ich deine Lieder hoer' und dich vor mir seh'.
Quando ouço suas músicas e vejo você na minha frente.
Und ich nich' bei dir sein kann, dann tut mir das weh.
E eu não posso ficar com você, então isso me machuca.
Wenn ich deine Lieder hoer, gibt mein Herz keine Ruh',
Quando ouço suas músicas, meu coração não descansa,
bis ich bei dir sein kann. Ich fuehle wie du,
até que eu possa estar com você. Eu me sinto como você,
oh ich fuehle wie du.
ah, eu me sinto como você.
Strophe:
Versículo:
In endlosen Waeldern hab' ich Feuer gemacht,
Eu fiz fogo em florestas sem fim,
damit du mich sehn' kannst, jede, jede...
para que você possa me ver, todo mundo, todo mundo...
Ich bin allein' in der Nacht, wie du, wenn niemand dich bewacht.
Fico sozinho à noite, como você, quando ninguém está te observando.
Refrain:
Refrão:
Wenn ich deine Lieder hoer' und dich vor mir seh'.
Quando ouço suas músicas e vejo você na minha frente.
Und ich nich' bei dir sein kann, dann tut mir das weh.
E eu não posso ficar com você, então isso me machuca.
Wenn ich deine Lieder hoer, gibt mein Herz keine Ruh', bis ich bei dir sein kann.
Quando ouço suas músicas, meu coração não descansa até que eu possa estar com você.
Ich fuehle wie du,
Eu me sinto como você,
oh ich fuehle wie du.
ah, eu me sinto como você.
Strophe:
Versículo:
Ich bin allein' in der Nacht, wie du.
Fico sozinho à noite, como você.
Ich hab Angst in der Nacht, wie du, wie du.
Tenho medo à noite, como você, como você.
Und ich tanz' durch die Nacht, wie du.
E eu danço a noite toda como você.
Denn ich liebe die Nacht, wie du, wie du.
Porque eu amo a noite, como você, como você.
Ich bin allein in der Nacht, wie du
Estou sozinho à noite, como você
und ich hab Angst in der Nacht, wie du
e tenho medo à noite, como você
und ich tanz' durch die Nacht, wie du,
e eu danço a noite toda como você,
denn ich liebe die Nacht, wie du.
porque eu amo a noite, como você.
Ich bin allein' in der Nacht, wie du.
Fico sozinho à noite, como você.
Und ich hab Angst in der Nacht, wie du.
E tenho medo à noite, como você.
Und ich tanz' durch die Nacht, wie du.
E eu danço a noite toda como você.
Denn ich liebe die Nacht, wie du
Porque eu amo a noite, como você
Wie du ich fuehl so wie du.
Assim como você, eu me sinto como você.
nanannananana
nanannananana
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.