A Great Day for Freedom Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pink Floyd - Özgürlük İçin Harika Bir Gün
by Pink Floyd
Pink Floyd - A Great Day for Freedom şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Pink Floyd - A Great Day for Freedom (Gilmour, Samson)
Pink Floyd - Özgürlük İçin Harika Bir Gün (Gilmour, Samson)
Released: March 30, 1994
Çıkış: 30 Mart 1994
b - bend
b - viraj
r - release
r - serbest bırakma
p - pulloff
p - çekilme
h - hammeron
h - çekiçon
* - pinch harmonic
* - harmonik tutam
/ - slide up/ down
/ - yukarı/aşağı kaydırın
~ - vibrato
~ - titreşim
(7) - ghost note
(7) - hayalet not
7b| - stopping the bend
7b| - virajı durdurmak
^ - Bend but not picking the note
^ - Eğilin ama notayı seçmeyin
Verse:
Ayet:
(add b5) (add b5)
(b5 ekleyin) (b5 ekleyin)
On the day the wall came down, they threw the locks on to the ground
Duvarın yıkıldığı gün kilitleri yere attılar
And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
Ve gözlüklerle özgürlük çığlığını yükselttik, geldi
(add b5)
(b5 ekleyin)
And on the day the wall came down
Ve duvarın yıkıldığı gün
(add b5)
(b5 ekleyin)
The ship of fools had finally run aground
Aptallar gemisi sonunda karaya oturdu
Promises lit up the night like paper doves in flight
Vaatler geceyi kağıttan uçan güvercinler gibi aydınlattı
Chorus:
Koro:
I dreamed you had left my side. No warmth not even pride remained--
Rüyamda yanımdan ayrıldığını gördüm. Hiçbir sıcaklık, hatta gurur bile kalmadı...
And even though you needed me, it was clear that I could not
Ve bana ihtiyacın olmasına rağmen yapamayacağım açıktı
do a thing for you
senin için bir şey yap
Verse:
Ayet:
(add b5)
(b5 ekleyin)
Now life devalues day by day
Artık hayat gün geçtikçe değer kaybediyor
(add b5)
(b5 ekleyin)
As friends and neighbours turn away
Arkadaşlar ve komşular uzaklaşırken
And there's a change that even with regret can not be undone
Ve pişmanlıkla bile geri alınamayacak bir değişiklik var
(add b5)
(b5 ekleyin)
Now frontiers shift like desert sands,
Artık sınırlar çöl kumları gibi kayıyor,
(add b5)
(b5 ekleyin)
while nations wash their bloodied hands
uluslar kanlı ellerini yıkarken
Of loyalty, of history, in shades of grey
Sadakatten, tarihten, grinin tonlarında
Chorus:
Koro:
I woke to the sound of drums
Davul sesiyle uyandım
The music played, the morning sun streamed in
Müzik çalındı, sabah güneşi içeri girdi
I turned and I looked at you,
Döndüm ve sana baktım
and all but the bitter residue slipped away,
ve acı kalıntı dışında her şey kayıp gitti,
slipped away
kayıp gitti
Outro Solo:
Solo Çıkış:
Any problems, comments, suggestions, e-mail them to me at slash_590@hotmail.com , but I
Herhangi bir sorun, yorum, önerinizi bana slash_590@hotmail.com adresinden e-postayla gönderin, ancak ben
no one has tabbed this out yet ;-), Cheers, Lee.
henüz kimse bunu ortaya çıkarmadı ;-), Şerefe, Lee.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
