Two Suns in the Sunset 歌詞 日本語訳
ピンク・フロイド - 夕日の中の二つの太陽
by Pink Floyd
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pink Floyd - Two Suns In The Sunset
ピンク・フロイド - 夕焼けの二つの太陽
Intro - D A G G A D D A G G A D
イントロ - D A G G A D D A G G A D
In my rear view mirror, the sun is going down
バックミラーの中では太陽が沈んでいく
Sinking behind bridges in the road,
道路の橋の陰に沈み、
I think of all the good things that we have left undone
私たちがやり残したすべての良いことを思い出します
And I suffer premonitions, confirmed suspicions,
そして私は予感と確証に苦しんでいます、
Of the hollocaust to come
来るべきホロコーストについて
The rusty wire that holds the cork, that keeps the anger in,
コルク栓を留める錆びたワイヤー、怒りを閉じ込める、
Gives way, then suddenly it's day again,
道を譲っても、突然また朝が来る、
The sun is in the east, even though the day is done,
一日が終わっても、太陽は東にあります。
Two suns in the sunset, Hmmmmmmmmm_____
夕焼けの中に二つの太陽、うーん、うーん、_____
could be the human race is run
人類は運営されているかもしれない
BRIDGE:
ブリッジ:
Like the moment when the brakes lock
ブレーキがロックする瞬間のように
And you slide towards the big truck (Oh No)
そしてあなたは大きなトラックに向かって滑ります (Oh No)
You stretch the frozen moment with your fear (Aaaaaaaaaaahh!!)
凍りついた瞬間を恐怖で引き伸ばす (ああああああああ!!)
And you'll never hear their voices (Daddy Daddy!)
そして、彼らの声を聞くことは決してないだろう(パパ、パパ!)
And you'll never see their faces
そして彼らの顔を見ることは決してないだろう
You have no recourse to the law, anymore
もう法律に訴えることはできません
And as my windshield melts, and my tears evaporate,
フロントガラスが溶けて涙が蒸発するにつれて、
Leaving only charcoal to defend,
守るべきは炭だけを残して、
Suddenly I understand the feelings of the few,
突然、少数の人々の気持ちが理解できるようになり、
Ashes and diamonds, foe and friend,
灰とダイヤモンド、敵と味方、
We were all equal in the end
結局私たちは皆平等だった
D A G G A D D A G G A D - to fade
D A G G A D D A G G A D - 消えていく
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
