Artık Sen Yoksun Liedtext Deutsche Übersetzung

Poizi – Du bist nicht mehr

by Poizi

Poizi - Artık Sen Yoksun Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Artık Sen Yoksun - Poizi
Übersetzungen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Poizi Artık Sen Yoksun

Gerçekler ağır gelir, bırakmaz yakamı
Die Wahrheit ist schwer, sie lässt mich nicht los
Kaybederim yine, fark etmez bugünle yarın
Ich werde wieder verlieren, egal ob heute oder morgen
Değişiyo' hayatımız, yolun sonundayım
Unser Leben verändert sich, ich bin am Ende des Weges
Burada gülüyo'lar, babacım, inanamadım
Sie lachen hier, Papa, ich konnte es nicht glauben
Ölüme koşuyorum da henüz yorulmadım
Ich renne zu Tode, aber ich bin noch nicht müde
Bu sırtımdakilerden daha kurtulamadım
Ich werde diese Dinger auf meinem Rücken noch nicht los
Bari sen unut, bi' seni unutamadım
Zumindest vergisst du es, ich konnte dich nicht vergessen
Uzaklardayım ama gelirim adım adım
Ich bin weit weg, aber ich komme Schritt für Schritt
Artık sen yoksun
Du bist nicht mehr da
İçimde bi' dert "Çıkar beni" der
Es gibt ein Problem in mir, das sagt: „Lass mich raus“
Bırak, her şeyin olsun
Lass es alles sein
"Zamanla biter zaman gibi" der
„Genau wie die Zeit endet sie mit der Zeit“, sagt er
Sen de çok zorsun
Du bist zu schwierig
Kafamda bile susmaz deliler
Verrückte Menschen werden nicht einmal in meinem Kopf schweigen
Ona her şeyi sordum, İstanbul duysun
Ich habe ihn alles gefragt, lass Istanbul es hören
En dipteyim zaten, inan fark etmiyor (Oh)
Ich bin schon ganz unten, glaub mir, es spielt keine Rolle (Oh)
En başından beri bunu hak etmiyordum
Das habe ich von Anfang an nicht verdient
Kalbim ile beynim artık dans etmiyor
Mein Herz und mein Gehirn tanzen nicht mehr
Anılarımızı bеn de kaydetmiyordum (Oh)
Ich habe unsere Erinnerungen auch nicht aufgezeichnet (Oh)
Dönüp bana "Keşkе seni sevsem" diyor
Er dreht sich zu mir um und sagt: „Ich wünschte, ich hätte dich geliebt.“
Ben de geçirdiğimiz o günleri lanetliyordum
Ich verfluchte auch die Tage, die wir verbrachten
Bu ara gerçekten hissettim yorgun
Zu diesem Zeitpunkt fühlte ich mich wirklich müde
Uzun zaman oldu, böyle hissetmiyordum
Es ist lange her, ich habe nicht mehr so gefühlt
Artık sen yoksun
Du bist nicht mehr da
İçimde bi' dert "Çıkar beni" der (Oh)
Da ist ein Schmerz in mir, der sagt: „Lass mich raus“ (Oh)
Bırak, her şeyin olsun
Lass es alles sein
"Zamanla biter zaman gibi" der
„Genau wie die Zeit endet sie mit der Zeit“, sagt er
Sen de çok zorsun (Oh)
Du bist auch so hart (Oh)
Kafamda bile susmaz deliler
Verrückte Menschen werden nicht einmal in meinem Kopf schweigen
Ona her şeyi sordum, İstanbul duysun
Ich habe ihn alles gefragt, lass Istanbul es hören
Artık sen yoksun
Du bist nicht mehr da
İçimde bi' dert "Çıkar beni" der (Oh)
Da ist ein Schmerz in mir, der sagt: „Lass mich raus“ (Oh)
Bırak, her şeyin olsun
Lass es alles sein
"Zamanla biter zaman gibi" der
„Genau wie die Zeit endet sie mit der Zeit“, sagt er
Sen de çok zorsun
Du bist zu schwierig
Kafamda bile susmaz deliler
Verrückte Menschen werden nicht einmal in meinem Kopf schweigen
Ona her şeyi sordum, İstanbul duysun
Ich habe ihn alles gefragt, lass Istanbul es hören

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.