Artık Sen Yoksun Songtekst Nederlandse Vertaling
Poizi - Je bent niet meer
by Poizi
Poizi - Artık Sen Yoksun songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Gerçekler ağır gelir, bırakmaz yakamı
De waarheid is zwaar, ze laat me niet los
Kaybederim yine, fark etmez bugünle yarın
Ik zal weer verliezen, het maakt niet uit vandaag of morgen
Değişiyo' hayatımız, yolun sonundayım
Onze levens veranderen, ik ben aan het einde van de weg
Burada gülüyo'lar, babacım, inanamadım
Ze lachen hier, papa, ik kon het niet geloven
Ölüme koşuyorum da henüz yorulmadım
Ik ren de dood tegemoet, maar ik ben nog niet moe
Bu sırtımdakilerden daha kurtulamadım
Ik kan deze dingen op mijn rug nog niet kwijt
Bari sen unut, bi' seni unutamadım
Je vergeet het tenminste, ik kon je niet vergeten
Uzaklardayım ama gelirim adım adım
Ik ben ver weg, maar ik kom stap voor stap
Artık sen yoksun
Je bent er niet meer
İçimde bi' dert "Çıkar beni" der
Er is een probleem in mij dat zegt: 'Laat me eruit'
Bırak, her şeyin olsun
Laat het alles zijn
"Zamanla biter zaman gibi" der
"Net als de tijd eindigt het na verloop van tijd", zegt hij
Sen de çok zorsun
Je bent te moeilijk
Kafamda bile susmaz deliler
Gekke mensen zullen zelfs in mijn hoofd niet stil zijn
Ona her şeyi sordum, İstanbul duysun
Ik vroeg hem alles, liet Istanbul het horen
En dipteyim zaten, inan fark etmiyor (Oh)
Ik ben al onderaan, geloof me, het maakt niet uit (Oh)
En başından beri bunu hak etmiyordum
Ik heb dit vanaf het begin niet verdiend
Kalbim ile beynim artık dans etmiyor
Mijn hart en mijn hersenen dansen niet meer
Anılarımızı bеn de kaydetmiyordum (Oh)
Ik was onze herinneringen ook niet aan het opnemen (Oh)
Dönüp bana "Keşkе seni sevsem" diyor
Hij draait zich naar mij toe en zegt: "Ik wou dat ik van je hield"
Ben de geçirdiğimiz o günleri lanetliyordum
Ik vervloekte ook de dagen die we doorbrachten
Bu ara gerçekten hissettim yorgun
Ik voelde me op dit punt echt moe
Uzun zaman oldu, böyle hissetmiyordum
Het is lang geleden, ik heb me niet meer zo gevoeld
Artık sen yoksun
Je bent er niet meer
İçimde bi' dert "Çıkar beni" der (Oh)
Er is een pijn in mij die zegt: 'Laat me eruit' (Oh)
Bırak, her şeyin olsun
Laat het alles zijn
"Zamanla biter zaman gibi" der
"Net als de tijd eindigt het na verloop van tijd", zegt hij
Sen de çok zorsun (Oh)
Jij bent ook zo moeilijk (Oh)
Kafamda bile susmaz deliler
Gekke mensen zullen zelfs in mijn hoofd niet stil zijn
Ona her şeyi sordum, İstanbul duysun
Ik vroeg hem alles, liet Istanbul het horen
Artık sen yoksun
Je bent er niet meer
İçimde bi' dert "Çıkar beni" der (Oh)
Er is een pijn in mij die zegt: 'Laat me eruit' (Oh)
Bırak, her şeyin olsun
Laat het alles zijn
"Zamanla biter zaman gibi" der
"Net als de tijd eindigt het na verloop van tijd", zegt hij
Sen de çok zorsun
Je bent te moeilijk
Kafamda bile susmaz deliler
Gekke mensen zullen zelfs in mijn hoofd niet stil zijn
Ona her şeyi sordum, İstanbul duysun
Ik vroeg hem alles, liet Istanbul het horen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
