Uyuyamadın Dimi Paroles Traduction Française
Poizi - Vous ne pouviez pas dormir, n'est-ce pas ?
by Poizi
Poizi - Uyuyamadın Dimi paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları)
(J'ai écrit des chansons pour toi même quand je n'étais pas dans mon esprit)
(Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?)
(Tu ne pourrais pas dormir sans moi ce soir, n'est-ce pas ?)
(Yalan söyle ölmesin biri (Of))
(Dis un mensonge pour que quelqu'un ne meure pas (Ugh))
Babam derdi zaman ilaç, içtim ilaçlarımı
Mon père disait que le temps est un médicament, j'ai bu mon médicament
Tek derdimiz yaşam sence, bunla savaşmadım mı?
Pensez-vous que notre seule préoccupation est la vie, ne me suis-je pas battu pour elle ?
Yavaş olsak biraz daha, fazla yavaşladık mı?
Si nous ralentissons un peu plus, avons-nous trop ralenti ?
Tanrı duyar bi' gün bence, okşar omuzlarımı
Je pense qu'un jour Dieu entendra et caressera mes épaules
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
J'ai écrit des chansons pour toi même quand je n'étais pas dans mon esprit
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Tu ne pourrais pas dormir sans moi ce soir, n'est-ce pas ?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Dire un mensonge pour que quelqu'un ne meure pas (Ugh)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
J'ai écrit des chansons pour toi même quand je n'étais pas dans mon esprit
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Tu ne pourrais pas dormir sans moi ce soir, n'est-ce pas ?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Dire un mensonge pour que quelqu'un ne meure pas (Ugh)
Ben öyle beklerimde, sen niye gelmezsin?
Je vais attendre comme ça, pourquoi tu ne viens pas ?
Uçurum kenarında, bu fikre ne dersin?
Au bord d’une falaise, que pensez-vous de cette idée ?
Bir elbise giymişsin bugün çok güzelsin
Tu portes une robe, tu es très belle aujourd'hui
Vazgeçiyorum gülüm senden afedersin
Je t'abandonne chérie, excuse-moi
Beni affeder misin? Ya söyle ner'desin?
Veux-tu me pardonner ? Dis-moi, où es-tu ?
Çok afedersiniz de söyle öyle gülmesin
Je suis vraiment désolé, dis-lui de ne pas rire comme ça.
Neden gelmedin?
Pourquoi n'es-tu pas venu ?
Bu şarkı için son sigaram ve senle son cümlesin
Ma dernière cigarette pour cette chanson et tu es la dernière phrase
(Cümlesin, cümlesin)
(Tu es la phrase, tu es la phrase)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
J'ai écrit des chansons pour toi même quand je n'étais pas dans mon esprit
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Tu ne pourrais pas dormir sans moi ce soir, n'est-ce pas ?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Dire un mensonge pour que quelqu'un ne meure pas (Ugh)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
J'ai écrit des chansons pour toi même quand je n'étais pas dans mon esprit
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Tu ne pourrais pas dormir sans moi ce soir, n'est-ce pas ?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Dire un mensonge pour que quelqu'un ne meure pas (Ugh)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
