Uyuyamadın Dimi Текст Песни Перевод на Русский
Пуази - Ты не мог заснуть, да?
by Poizi
Poizi - Uyuyamadın Dimi: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
(Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları)
(Я писал для тебя песни, даже когда не думал об этом)
(Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?)
(Ты не мог спать без меня сегодня вечером, да?)
(Yalan söyle ölmesin biri (Of))
(Соври, чтобы кто-то не умер (тьфу))
Babam derdi zaman ilaç, içtim ilaçlarımı
Мой отец говорил, что время — лекарство, я выпил лекарство.
Tek derdimiz yaşam sence, bunla savaşmadım mı?
Думаешь, наша единственная забота — это жизнь, разве я не боролся за нее?
Yavaş olsak biraz daha, fazla yavaşladık mı?
Если мы замедлимся еще немного, не замедлимся ли мы слишком сильно?
Tanrı duyar bi' gün bence, okşar omuzlarımı
Я думаю, однажды Бог услышит и погладит мои плечи
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Я писал для тебя песни, даже когда не думал об этом
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Ты не мог спать без меня сегодня вечером, да?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Соври, чтобы кто-нибудь не умер (тьфу)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Я писал для тебя песни, даже когда не думал об этом
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Ты не мог спать без меня сегодня вечером, да?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Соври, чтобы кто-нибудь не умер (тьфу)
Ben öyle beklerimde, sen niye gelmezsin?
Я так подожду, почему бы тебе не прийти?
Uçurum kenarında, bu fikre ne dersin?
На краю обрыва, что ты думаешь об этой идее?
Bir elbise giymişsin bugün çok güzelsin
На тебе платье, ты сегодня очень красивая.
Vazgeçiyorum gülüm senden afedersin
Я отказываюсь от тебя, дорогая, извини
Beni affeder misin? Ya söyle ner'desin?
Ты простишь меня? Скажи мне, где ты?
Çok afedersiniz de söyle öyle gülmesin
Мне очень жаль, скажи ему, чтобы он не смеялся так.
Neden gelmedin?
Почему ты не пришел?
Bu şarkı için son sigaram ve senle son cümlesin
Моя последняя сигарета под эту песню и ты последнее предложение
(Cümlesin, cümlesin)
(Ты — приговор, ты — приговор)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Я писал для тебя песни, даже когда не думал об этом
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Ты не мог спать без меня сегодня вечером, да?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Соври, чтобы кто-нибудь не умер (тьфу)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Я писал для тебя песни, даже когда не думал об этом
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Ты не мог спать без меня сегодня вечером, да?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Соври, чтобы кто-нибудь не умер (тьфу)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
