Uyuyamadın Dimi Testo Traduzione Italiana
Poizi - Non riuscivi a dormire, vero?
by Poizi
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları)
(Ho scritto canzoni per te anche quando non ero nei miei pensieri)
(Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?)
(Non potresti dormire senza di me stanotte, vero?)
(Yalan söyle ölmesin biri (Of))
(Di' una bugia affinché qualcuno non muoia (Ugh))
Babam derdi zaman ilaç, içtim ilaçlarımı
Mio padre diceva che il tempo è una medicina, io ho bevuto la mia medicina
Tek derdimiz yaşam sence, bunla savaşmadım mı?
Pensi che la nostra unica preoccupazione sia la vita, non ho lottato per essa?
Yavaş olsak biraz daha, fazla yavaşladık mı?
Se rallentiamo ancora un po’, abbiamo rallentato troppo?
Tanrı duyar bi' gün bence, okşar omuzlarımı
Penso che un giorno Dio ascolterà e mi accarezzerà le spalle
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Ho scritto canzoni per te anche quando non ero nei miei pensieri
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Non potresti dormire senza di me stanotte, vero?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Di' una bugia così qualcuno non muore (Ugh)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Ho scritto canzoni per te anche quando non ero nei miei pensieri
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Non potresti dormire senza di me stanotte, vero?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Di' una bugia così qualcuno non muore (Ugh)
Ben öyle beklerimde, sen niye gelmezsin?
Aspetterò così, perché non vieni?
Uçurum kenarında, bu fikre ne dersin?
Sull'orlo di un dirupo, cosa ne pensi di questa idea?
Bir elbise giymişsin bugün çok güzelsin
Indossi un vestito, sei molto bella oggi
Vazgeçiyorum gülüm senden afedersin
Mi arrendo con te, caro, scusami
Beni affeder misin? Ya söyle ner'desin?
Mi perdonerai? Dimmi, dove sei?
Çok afedersiniz de söyle öyle gülmesin
Mi dispiace tanto, digli di non ridere in quel modo.
Neden gelmedin?
Perché non sei venuto?
Bu şarkı için son sigaram ve senle son cümlesin
La mia ultima sigaretta per questa canzone e tu sei l'ultima frase
(Cümlesin, cümlesin)
(Tu sei la frase, tu sei la frase)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Ho scritto canzoni per te anche quando non ero nei miei pensieri
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Non potresti dormire senza di me stanotte, vero?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Di' una bugia così qualcuno non muore (Ugh)
Aklımda yokken bile yazdım sana şarkıları
Ho scritto canzoni per te anche quando non ero nei miei pensieri
Bu gece bensiz uyuyamadın dimi?
Non potresti dormire senza di me stanotte, vero?
Yalan söyle ölmesin biri (Of)
Di' una bugia così qualcuno non muore (Ugh)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
