Haunted Holiday Paroles Traduction Française
Cadavre à pois - Vacances hantées
Polkadot Cadaver - Haunted Holiday paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Haunted Holiday - Polkadot Cadaver www.myspace.com/polkadotcadaver
Vacances hantées - Polkadot Cadaver www.myspace.com/polkadotcadaver
track: http://apps.facebook.com/ilike/artist/Polkadot+Cadaver/track/Haunted+Holiday
piste : http://apps.facebook.com/ilike/artist/Polkadot+Cadaver/track/Haunted+Holiday
Lyrics/Chord Changes at the bottom.
Changements de paroles/accords en bas.
Ridin on a train .............
Monter dans un train ............
Is that the best..........
Est-ce le meilleur..........
Bridge/Ending
Pont/Fin
Where do we go from here.........
Où allons-nous à partir d'ici.........
Lyrics/Chord Changes
Changements de paroles/accords
1st Verse
1er couplet
Riding on a train that's a future runaway
Monter dans un train qui est un futur fugitif
sleepin in the desert on a haunted holiday
dormir dans le désert pendant des vacances hantées
and now you're miles behind me
et maintenant tu es à des kilomètres derrière moi
just like the setting sun
tout comme le soleil couchant
Is that the best that you can do?
Est-ce le mieux que vous puissiez faire ?
who needs a deathwish?
qui a besoin d'un désir de mort ?
when all I want is you
quand tout ce que je veux c'est toi
If this is all a dream then don't bother waking me
Si tout cela n'est qu'un rêve, alors ne vous embêtez pas à me réveiller
just let me sleep in this comfortable coma
laisse-moi juste dormir dans ce coma confortable
and as you're standing in the sun
et pendant que tu es debout au soleil
I'll be the ghost just hiding in your shadow
Je serai le fantôme qui se cache juste dans ton ombre
Is that the best you can do?
Est-ce le mieux que vous puissiez faire ?
who needs a deathwish?
qui a besoin d'un désir de mort ?
when all I want is you
quand tout ce que je veux c'est toi
there's nothing more that we can do
nous ne pouvons rien faire de plus
F# D E (hold)
F# D E (maintenir)
than listen to the rain while staring at the moon
que d'écouter la pluie en regardant la lune
Bridge/Ending (hold last note of Chorus a bar before starting)
Bridge/Ending (maintenir la dernière note du refrain une mesure avant de commencer)
Where do we go from here?
Où allons-nous à partir d’ici ?
on this desolate highway
sur cette autoroute désolée
so far a---way from home
si loin --- loin de chez moi
here we go again
c'est reparti
chasing the ghost on a haunt-ed hol-i--day
chasser le fantôme lors d'une journée de vacances hantée
blistered by the sun
boursouflé par le soleil
you are venomous
tu es venimeux
and I know to stay a--way
et je sais qu'il faut rester à l'écart
grains of sand are slippin through my hand
des grains de sable glissent entre mes mains
as the mo-ments pass a--way
à mesure que les moments passent
Enjoy!!
Profitez-en !!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
