Frizzle Fry Liedtext Deutsche Übersetzung

Primus – Frizzle Fry

by Primus

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Primus Frizzle Fry

Date: Mon, 11 Sep 1995 16:02:32 -0400
Datum: Montag, 11. September 1995, 16:02:32 -0400
Frizzle Fry
Frizzle Fry
by PRIMUS!!!
von PRIMUS!!!
On tour at the moment. I saw them at Roseland in NYC Aug 3rd 1995.
Im Moment auf Tour. Ich habe sie am 3. August 1995 im Roseland in NYC gesehen.
Mike Watt sucked.
Mike Watt war scheiße.
if you think this is wrong, or just too easy, e-mail me at:
Wenn Sie der Meinung sind, dass dies falsch oder einfach zu einfach ist, senden Sie mir eine E-Mail an:
Toyletduk@aol.com or
Toyletduk@aol.com oder
JTracy.prs.k12.nj
JTracy.prs.k12.nj
Remember, I'm not gonna pay money to answer you back :)
Denken Sie daran, ich werde kein Geld bezahlen, um Ihnen zu antworten :)
Remember view this and all tabs in MONOSPATIAL FONTS like Monaco or Courier
Denken Sie daran, diese und alle Registerkarten in MONOSPATIIAL-SCHRIFTARTEN wie Monaco oder Courier anzuzeigen
This is a fun song to play live. Just get an ADA bass preamp for
Es macht Spaß, dieses Lied live zu spielen. Besorgen Sie sich einfach einen ADA-Bassvorverstärker
distortion and a nasty drummer. I played this at some arcade in NY and
Verzerrung und ein fieser Schlagzeuger. Ich habe das in einer Spielhalle in New York gespielt und
got PAID. (Of course we played other songs) But who cares about me.
wurde BEZAHLT. (Natürlich haben wir auch andere Lieder gespielt) Aber wen interessiert das schon?
Just use that short bass interlude to get ready before the solo.
Nutzen Sie einfach dieses kurze Bass-Zwischenspiel, um sich vor dem Solo vorzubereiten.
1: well,maybe
1: Na ja, vielleicht
Rhythm figure 2:
Rhythmusfigur 2:
play this at the end of the verse
Spielen Sie dies am Ende des Verses
Golden hair of macabe...
Goldenes Haar von Macabe...
For those morons who just got a guitar from daddy yesterday, palm mute means
Für die Idioten, die gestern gerade eine Gitarre von Papa bekommen haben, bedeutet Palm Mute
to put your picking hand palm on the strings just touching the bridge enough
Legen Sie Ihre Zupfhand mit der Handfläche auf die Saiten und berühren Sie dabei gerade genug den Steg
to limit the duration of the string vibrations, but not to completly deaden
um die Dauer der Saitenschwingungen zu begrenzen, aber nicht vollständig zu dämpfen
the string.
die Zeichenfolge.
Palm mute....... PM.......... PM..........
Palm Mute....... PM.......... PM..........
let ring......
klingeln lassen......
When Barrington starts to breathe again,
Als Barrington wieder zu atmen beginnt,
It may just take us all away!
Es könnte uns alle mitnehmen!
Sorry about the timing, it's not exactly easy to be precise here. But
Tut mir leid wegen des Timings, es ist hier nicht gerade einfach, präzise zu sein. Aber
if you have any sense of rhythm you should get it.
Wenn Sie ein Gefühl für Rhythmus haben, sollten Sie es bekommen.
I'm not gonna do the solo, since it's just improv (Eb minor scale or
Ich werde das Solo nicht spielen, da es nur Improvisation ist (Es-Moll-Tonleiter oder
something). It would also defeat the purpose of playing a song arranged like
etwas). Es würde auch den Zweck zunichte machen, ein so arrangiertes Lied zu spielen
this one. Just remember to keep those highs ringing. Or try to play it like
dieses hier. Denken Sie daran, die Höhen hochzuhalten. Oder versuchen Sie es so zu spielen
on "Suck on This"
zu „Suck on This“
End with 7, let your bass player do the rest.
Beenden Sie mit 7, den Rest erledigt Ihr Bassist.
I think there's a bass tab already posted. It's fairly accurate, but it's not
Ich glaube, es gibt bereits ein Bass-Tab. Es ist ziemlich genau, aber das ist es nicht
like this is an extremely hard song on bass.
So ist das ein extrem harter Song am Bass.
I know Brendan Hill of Blues Traveler's brother. If anyone wants some tabs or
Ich kenne den Bruder von Brendan Hill von Blues Traveller. Wenn jemand ein paar Tabs möchte oder
info of the band e-mail me. Don't get your hopes up though, I only met John
Infos zur Band schickt mir eine E-Mail. Machen Sie sich aber keine großen Hoffnungen, ich habe nur John getroffen
Popper twice. (He played at our school band concert at Princeton High) My
Zweimal Popper. (Er spielte bei unserem Schulbandkonzert an der Princeton High) My
guitar and bass instructor taught their guitarist.
Gitarren- und Basslehrer unterrichteten ihren Gitarristen.
PS. They used to be called Blues Band and their next video is gonna be Hook.
PS. Früher hießen sie Blues Band und ihr nächstes Video wird Hook sein.
They had a vid out for "But Anyway" but it's so shitty MTV wouldn't accept
Sie hatten ein Video für „But Anyway“ herausgebracht, aber es ist so beschissen, dass MTV es nicht akzeptieren würde
it.
es.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.