Frizzle Fry Letra Traducción al Español
Primus - Frizzle Fry
by Primus
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 11 Sep 1995 16:02:32 -0400
Fecha: lunes 11 de septiembre de 1995 16:02:32 -0400
Frizzle Fry
Frizzle Fry
by PRIMUS!!!
por PRIMUS!!!
On tour at the moment. I saw them at Roseland in NYC Aug 3rd 1995.
De gira en estos momentos. Los vi en Roseland en Nueva York el 3 de agosto de 1995.
Mike Watt sucked.
Mike Watt apestaba.
if you think this is wrong, or just too easy, e-mail me at:
Si crees que esto está mal o es demasiado fácil, envíame un correo electrónico a:
Toyletduk@aol.com or
Toyletduk@aol.com o
JTracy.prs.k12.nj
JTracy.prs.k12.nj
Remember, I'm not gonna pay money to answer you back :)
Recuerda, no voy a pagar dinero para responderte :)
Remember view this and all tabs in MONOSPATIAL FONTS like Monaco or Courier
Recuerde ver esta y todas las pestañas en FUENTES MONOESPACIALES como Mónaco o Courier
This is a fun song to play live. Just get an ADA bass preamp for
Esta es una canción divertida para tocar en vivo. Simplemente consiga un preamplificador de bajo ADA para
distortion and a nasty drummer. I played this at some arcade in NY and
distorsión y un baterista desagradable. Jugué esto en una sala de juegos en Nueva York y
got PAID. (Of course we played other songs) But who cares about me.
me pagaron. (Por supuesto que tocamos otras canciones) Pero a quién le importa yo.
Just use that short bass interlude to get ready before the solo.
Simplemente usa ese breve interludio de bajo para prepararte antes del solo.
1: well,maybe
1: bueno, tal vez
Rhythm figure 2:
Figura rítmica 2:
play this at the end of the verse
reproduce esto al final del verso
Golden hair of macabe...
Cabello dorado de macabe...
For those morons who just got a guitar from daddy yesterday, palm mute means
Para aquellos imbéciles que ayer recibieron una guitarra de papá, palm mute significa
to put your picking hand palm on the strings just touching the bridge enough
poner la palma de la mano sobre las cuerdas tocando el puente lo suficiente
to limit the duration of the string vibrations, but not to completly deaden
para limitar la duración de las vibraciones de la cuerda, pero no para amortiguar completamente
the string.
la cuerda.
Palm mute....... PM.......... PM..........
Silencio de palma.... PM.......... PM...........
let ring......
deja sonar....
When Barrington starts to breathe again,
Cuando Barrington comienza a respirar de nuevo,
It may just take us all away!
¡Puede que nos lleve a todos lejos!
Sorry about the timing, it's not exactly easy to be precise here. But
Perdón por el momento, no es exactamente fácil ser preciso aquí. pero
if you have any sense of rhythm you should get it.
Si tienes algún sentido del ritmo, deberías conseguirlo.
I'm not gonna do the solo, since it's just improv (Eb minor scale or
No voy a hacer el solo, ya que es sólo improvisación (escala Mi bemol menor o
something). It would also defeat the purpose of playing a song arranged like
algo). También anularía el propósito de tocar una canción arreglada como
this one. Just remember to keep those highs ringing. Or try to play it like
éste. Sólo recuerda mantener esos máximos sonando. O intenta jugarlo como
on "Suck on This"
en "Chupa esto"
End with 7, let your bass player do the rest.
Termina con 7, deja que tu bajista haga el resto.
I think there's a bass tab already posted. It's fairly accurate, but it's not
Creo que ya hay una tablatura de bajo publicada. Es bastante preciso, pero no lo es.
like this is an extremely hard song on bass.
Como si esta fuera una canción extremadamente dura en el bajo.
I know Brendan Hill of Blues Traveler's brother. If anyone wants some tabs or
Conozco al hermano de Brendan Hill de Blues Traveler. Si alguien quiere algunas pestañas o
info of the band e-mail me. Don't get your hopes up though, I only met John
información de la banda envíame un correo electrónico. No te hagas ilusiones, sólo conocí a John.
Popper twice. (He played at our school band concert at Princeton High) My
Popper dos veces. (Tocó en el concierto de la banda de nuestra escuela en Princeton High) Mi
guitar and bass instructor taught their guitarist.
El instructor de guitarra y bajo le enseñó a su guitarrista.
PS. They used to be called Blues Band and their next video is gonna be Hook.
PD. Solían llamarse Blues Band y su próximo vídeo será Hook.
They had a vid out for "But Anyway" but it's so shitty MTV wouldn't accept
Tenían un vídeo de "But Anyway", pero es tan horrible que MTV no lo aceptaría.
it.
eso.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
