Dollhouse Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Priscilla Renea - Oyuncak Ev
Priscilla Renea - Dollhouse şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
-DollHouse-
-DollHouse-
Verse 1:
Ayet 1:
I'm just a girl, you're just a boy
Ben sadece bir kızım, sen sadece bir erkeksin
This is my heart, it's not a toy
Bu benim kalbim, oyuncak değil
So what's with you playing with my mind
Peki sen benim aklımla oynamaya ne diyorsun?
We used to be cool, this used to be love
Biz eskiden iyiydik, bu eskiden aşktı
Now it's become, something like a job
Artık iş gibi bir şey haline geldi
Like it or not, maybe things were changing right before our eyes
Beğenin ya da beğenmeyin, belki de her şey gözümüzün önünde değişiyordu
Pre chorus:
Ön koro:
I tried to be a picture perfect girl
Mükemmel bir kız resmi olmaya çalıştım
But you were in your own fantasy world
Ama sen kendi hayal dünyandaydın
Tryna control me like some kind of Barbie
Beni bir çeşit Barbie gibi kontrol etmeye çalışıyorsun
but that just ain't me
ama bu ben değilim
Chorus 1:
Koro 1:
Cause I ain't a doll, this aint a dollhouse
Çünkü ben oyuncak bebek değilim, burası oyuncak bebek evi değil
You're way too old to be, puttin me down like this
Beni bu şekilde aşağılamak için çok yaşlısın
and playing around like this
ve böyle oynuyoruz
I ain't a doll, this ain't a dollhouse
Ben oyuncak bebek değilim, burası oyuncak bebek evi değil
No, I could never be, stuck living life like this
Hayır, asla böyle yaşayamam, hayatı böyle yaşayamam
behind these four walls,cause I ain't a doll
Bu dört duvarın arkasında çünkü ben oyuncak bebek değilim
(small pause, strum chords D A G)
(küçük bir duraklama, D A G akorlarını tıngırdat)
Verse 2:
Ayet 2:
You call the shots, right down to my shoes
Kararları sen veriyorsun, ayakkabılarıma kadar
I liked what you liked cause you told me to
Senin beğendiğini ben de beğendim çünkü bana yapmamı söyledin
And i don't think that you could even tell
Ve bunu söyleyebileceğini bile sanmıyorum
I fell out of love, but it never showed
Aşkımdan düştüm ama hiç belli olmadı
I gave up on us so long ago
Bizden çok uzun zaman önce vazgeçtim
But you'll never know
Ama asla bilemeyeceksin
baby don't pretend like you know me so well
bebeğim beni bu kadar iyi tanıyormuşsun gibi davranma
I tried to be a picture perfect girl
Mükemmel bir kız resmi olmaya çalıştım
but you were in your own fantasy world
ama sen kendi hayal dünyandaydın
try to control me like some kind of Barbie
beni bir çeşit Barbie gibi kontrol etmeye çalış
but that just ain't me
ama bu ben değilim
I ain't a doll, this ain't a dollhouse
Ben oyuncak bebek değilim, burası oyuncak bebek evi değil
You're way too old to be, puttin me down like this
Beni bu şekilde aşağılamak için çok yaşlısın
and playing around like this
ve böyle oynuyoruz
I ain't a doll, this ain't a dollhouse
Ben oyuncak bebek değilim, burası oyuncak bebek evi değil
No, I could never be, stuck living life like this
Hayır, asla böyle yaşayamam, hayatı böyle yaşayamam
behind these four walls,cause I ain't a doll
Bu dört duvarın arkasında çünkü ben oyuncak bebek değilim
I'll never be made of plastic
Asla plastikten yapılmayacağım
So glad that my heart's elastic
Kalbimin elastik olmasına çok sevindim
No matter what you do
Ne yaparsan yap
I'll bounce back offa you
sana geri döneceğim
Cut me but I'm not bleeding
Kes beni ama kanamıyorum
I tried to be a picture perfect girl
Mükemmel bir kız resmi olmaya çalıştım
but you were in your own fantasy world
ama sen kendi hayal dünyandaydın
tryna to control me like some kind of Barbie
beni bir çeşit Barbie gibi kontrol etmeye çalışıyorsun
but that just ain't me
ama bu ben değilim
I ain't a doll, this ain't a dollhouse
Ben oyuncak bebek değilim, burası oyuncak bebek evi değil
You're way too old to be, puttin me down like this
Beni bu şekilde aşağılamak için çok yaşlısın
and playing around like this
ve böyle oynuyoruz
I ain't a doll, this ain't a dollhouse
Ben oyuncak bebek değilim, burası oyuncak bebek evi değil
No I could never be, stuck living life like this
Hayır asla olamam, hayatı böyle yaşamak zorunda kaldım
Behind these four walls, I ain't a doll
Bu dört duvarın arkasında ben oyuncak bebek değilim
And I come with imperfections
Ve ben kusurlarla geliyorum
Epitome of perfection
Mükemmelliğin özü
if you can't understand, loving the way I am
eğer anlayamıyorsan, olduğum gibi sev
then you're no good for me, so glad i kept my receipt
o zaman benim işime yaramazsın, makbuzumu sakladığıma çok sevindim
*the whole song is pretty much three chords*
*şarkının tamamı neredeyse üç akordan oluşuyor*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
