Kaleidoscope 歌詞 日本語訳
プロコル・ハルム - 万華鏡
by Procol Harum
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Kaleidoscope"
「万華鏡」
(Gary Brooker - Keith Reid)
(ゲイリー・ブルッカー - キース・リード)
Intro:
イントロ:
G C7sus4 C7
G C7sus4 C7
Verse 1:
1節:
Jostle, hassle, elbow bustle
喧騒、煩わしさ、肘の喧騒
In a swirling rainbow tussle
渦巻く虹の争いの中で
Caught and froze the broken machine
壊れたマシンを捕まえて凍らせた
Now unites for one brief scene
たった 1 つの短いシーンのために団結します
Chorus:
コーラス:
[
[
1, 2: Lonely in the dark I grope
1、2: 暗闇の中で孤独に手探り
3: Still out in the dark I hope
3: まだ暗闇の中にいてほしい
The keys in my kaleidoscope
私の万華鏡の鍵
1-3: 2X 4: 3X, to coda
1-3: 2X 4: 3X、コーダまで
Verse 2:
2節:
Confused faces change their places
困惑した顔が場所を変える
Take up stances, exchange glances
姿勢をとり、視線を交わす
Lost in multicolored hues
色とりどりの色合いに迷った
There is no hope which I can choose
私が選択できる希望はない
repeat chorus
コーラスを繰り返す
Instrumental break:
楽器のブレイク:
(organ solo over verse chords; guitar solo over chorus chords)
(ヴァースコードの上にオルガンソロ、コーラスコードの上にギターソロ)
Verse 3:
3節:
In one face, one moment's fusions
ひとつの顔、一瞬の融合
Realize the pure illusions
純粋な幻想を実現してください
Clutching fingers break the puzzle
指を握りしめるとパズルが解ける
Jostle, hassle, elbow bustle
喧騒、煩わしさ、肘の喧騒
repeat chorus
コーラスを繰り返す
Coda:
コーダ:
hold
ホールド
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 60 年代のタブ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
