Shine On Brightly Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Procol Harum - Świeć jasno
by Procol Harum
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
v v v v
v v v v
(My prussian...)
(Mój pruski...)
Verse 1:
Werset 1:
My Prussian-blue electric clock's
Mój prusko-niebieski zegar elektryczny
Alarm bell rings, it will not stop
Dzwonek alarmowy dzwoni, nie przestanie
And I can see no end in sight
I końca nie widać
And search in vain by candlelight
I daremnie szukaj przy świetle świecy
For some long road that goes nowhere
Na jakąś długą drogę, która prowadzi donikąd
For some signpost that is not there
Dla jakiegoś drogowskazu, którego nie ma
Chorus 1 (guitar plays each chorus as per intro):
Refren 1 (gitara gra każdy refren zgodnie ze wstępem):
And e..ven my befuddled brain
I nawet mój oszołomiony mózg
Is shining brightly, quite insane
Świeci jasno, całkiem szalenie
Verse 2:
Werset 2:
The chandelier is in full swing
Żyrandol działa pełną parą
As gifts for me the three kings bring
Jako dary dla mnie przynoszą trzej królowie
Of myrrh and frankincense, I'm told
Mówiono mi, że z mirry i kadzidła
And fat old Buddhas carved in gold
I grubi starzy Buddowie wyrzeźbieni w złocie
And though it seems they smile with glee
I chociaż wydaje się, że uśmiechają się z radością
I know in truth they envy me
Wiem, że naprawdę mi zazdroszczą
Chorus 2:
Chór 2:
And watch as my befuddled brain
I patrz jak mój oszołomiony mózg
Shines on brightly quite insane
Świeci jasno, całkiem szalenie
Instrumental break:
Przerwa instrumentalna:
(organ solo as per verse chords from "see no end..." onward)
(solo organowe według akordów wersetów od „see no end…” i dalej)
(repeat intro)
(powtórz wprowadzenie)
Verse 3:
Werset 3:
Above all else, confusion reigns
Przede wszystkim panuje zamieszanie
And though I ask, no one explains
I chociaż pytam, nikt nie wyjaśnia
My eunuch friend has been and gone
Mój przyjaciel eunuch był i zniknął
He said that I must soldier on
Powiedział, że muszę dalej walczyć
And though the ferris wheel spins 'round
I choć diabelski młyn się kręci
My tongue it seems has run the ground
Wygląda na to, że mój język wbił się w ziemię
Chorus 3:
Refren 3:
And croaks as my befuddled brain
I rechocze jak mój oszołomiony mózg
Shines on brightly, quite insane
Świeci jasno, całkiem szalenie
Coda (repeat chorus chord progression to fade):
Coda (powtórz progresję akordów refrenu, aby wyciszyć):
Shine on
Świeć dalej
Ha! Shine on
Ha! Świeć dalej
Ha! Shine on
Ha! Świeć dalej
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- kolejna zakładka asa z lat 60-tych od Andrew Rogersa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
