These Days كلمات أغنية ترجمة عربية

م. - هذه الأيام

by R.E.M.

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. These Days

{riff : E(1) -0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-5-3-0-
{ريف : ه (1) -0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-5-3-0-
G(3) -----------------2-2------------------- A E }
ز(3) -2-2----------------------------------- أ ه }
Now I'm not feeding off you, I will rearrange your scales
الآن أنا لا أتغذى عليك، سأعيد ترتيب موازينك
If I can, and I can
إذا كنت أستطيع، وأستطيع
March into the ocean, march into the sea
زحف إلى المحيط، زحف إلى البحر
I had a hat I put it down and it sunk, reached down,
كانت لدي قبعة وضعتها جانباً وغرقت، ووصلت للأسفل،
yanked it up, slapped it on my head
انتزعته، وصفعه على رأسي
All the people gather
كل الناس يتجمعون
Fly to carry each his burden
يطير ليحمل كل واحد عبئه
We are young despite the years we are concern
نحن صغار رغم السنين التي تهمنا
We are hope despite the times
نحن الأمل رغم الزمن
All of the sudden, these days
فجأة، هذه الأيام
Happy throngs, take this joy wherever, wherever....
حشود سعيدة، خذوا هذه الفرحة أينما وحيثما....
"solo" E(1) : 0-0-0-0--0-0-0-0-
"منفردًا" E(1) : 0-0-0-0--0-0-0-0-
B(2) : 5-0-3-2--8-7-3-5- x 4
ب(2) : 5-0-3-2-8-7-3-5- × 4
I wish to meet each one of you
أود أن ألتقي بكل واحد منكم
And you, me, you, if I can and I can
وأنت، أنا، أنت، إذا كنت أستطيع وأستطيع
We have many things in common, name three (three, three, three)
لدينا أشياء كثيرة مشتركة، إسمها ثلاثة (ثلاثة، ثلاثة، ثلاثة)
I had a hat and it sunk, reached down,
كان لدي قبعة وغرقت، ووصلت إلى الأسفل،
yanked it up, slapped it on my head
انتزعته، وصفعه على رأسي
All the people gather
كل الناس يتجمعون
Fly to carry each his burden
يطير ليحمل كل واحد عبئه
We are young despite the years we are concern
نحن صغار رغم السنين التي تهمنا
We are hope despite the times
نحن الأمل رغم الزمن
All of the sudden, these days
فجأة، هذه الأيام
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you go.
حشود سعيدة، خذوا هذه الفرحة أينما وأينما ذهبتم.
Now I'm not feeding off you I will rearrange your scales
الآن أنا لا أتغذى عليك، سأعيد ترتيب موازينك
If I can and I can
إذا أستطيع وأستطيع
I wish to eat each one of you and you, me, you
أريد أن آكل كل واحد منكم وأنتم، أنا، أنتم
I had a hat and it sunk, reached down,
كان لدي قبعة وغرقت، ووصلت إلى الأسفل،
yanked it up, slapped it on my head
انتزعته، وصفعه على رأسي
All the people gather
كل الناس يتجمعون
Fly to carry each his burden
يطير ليحمل كل واحد عبئه
We are young despite the years we are concern
نحن صغار رغم السنين التي تهمنا
We are hope despite the times
نحن الأمل رغم الزمن
All of the sudden, these days
فجأة، هذه الأيام
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you...
حشود سعيدة، خذوا هذه الفرحة حيثما كنتم...
carry each his burden
يحمل كل واحد وزره
We are young despite the years we are concern
نحن صغار رغم السنين التي تهمنا
We are hope despite the times
نحن الأمل رغم الزمن
All of the sudden, these days
فجأة، هذه الأيام
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you go.
حشود سعيدة، خذوا هذه الفرحة أينما وأينما ذهبتم.
(Take away the scattered bones of my meal)
(أزيلوا العظام المتناثرة من وجبتي)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.