These Days 歌詞 日本語訳

R.E.M. - 最近

by R.E.M.

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. These Days

{riff : E(1) -0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-5-3-0-
{リフ : E(1) -0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-5-3-0-
G(3) -----------------2-2------------------- A E }
G(3) -----------------2-2--------------------- A E }
Now I'm not feeding off you, I will rearrange your scales
今、私はあなたに餌を与えるつもりはありません、私はあなたの体重計を並べ替えます
If I can, and I can
できるなら、そしてできるなら
March into the ocean, march into the sea
海に進軍、海に進軍
I had a hat I put it down and it sunk, reached down,
帽子をかぶっていたのですが、それを置くと沈んでしまい、手を伸ばしてしまいました。
yanked it up, slapped it on my head
それを引っ張り上げて、私の頭を叩きました
All the people gather
みんなが集まって
Fly to carry each his burden
それぞれの重荷を背負って飛んでください
We are young despite the years we are concern
心配している年月にもかかわらず、私たちは若いのです
We are hope despite the times
時代を問わず私たちは希望です
All of the sudden, these days
最近、突然、
Happy throngs, take this joy wherever, wherever....
幸せな群衆よ、この喜びをどこへでも、どこへでも連れて行ってください...
"solo" E(1) : 0-0-0-0--0-0-0-0-
「ソロ」 E(1) : 0-0-0-0--0-0-0-0-
B(2) : 5-0-3-2--8-7-3-5- x 4
B(2) : 5-0-3-2--8-7-3-5-×4
I wish to meet each one of you
皆さん一人ひとりにお会いしたいです
And you, me, you, if I can and I can
そして、あなた、私、あなた、もし私にできるなら、そして私にできるなら
We have many things in common, name three (three, three, three)
私たちには共通点がたくさんあります、名前を 3 つ(スリー、スリー、スリー)
I had a hat and it sunk, reached down,
帽子をかぶっていたのですが、帽子が沈んでしまい、下に届きました。
yanked it up, slapped it on my head
それを引っ張り上げて、私の頭を叩きました
All the people gather
みんなが集まって
Fly to carry each his burden
それぞれの重荷を背負って飛んでください
We are young despite the years we are concern
心配している年月にもかかわらず、私たちは若いのです
We are hope despite the times
時代を問わず私たちは希望です
All of the sudden, these days
最近、突然、
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you go.
幸せな群衆よ、この喜びをどこへでも、どこへでも連れて行ってください。
Now I'm not feeding off you I will rearrange your scales
今、私はあなたを食べさせるつもりはありません、あなたの天秤を並べ替えます
If I can and I can
できれば、そしてできるなら
I wish to eat each one of you and you, me, you
あなたとあなた、私、あなたをそれぞれ食べたい
I had a hat and it sunk, reached down,
帽子をかぶっていたのですが、帽子が沈んでしまい、下に届きました。
yanked it up, slapped it on my head
それを引っ張り上げて、私の頭を叩きました
All the people gather
みんなが集まって
Fly to carry each his burden
それぞれの重荷を背負って飛んでください
We are young despite the years we are concern
心配している年月にもかかわらず、私たちは若いのです
We are hope despite the times
時代を問わず私たちは希望です
All of the sudden, these days
最近、突然、
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you...
幸せな群衆よ、この喜びをどこへでも、どこへでも連れて行ってください...
carry each his burden
それぞれの重荷を背負って
We are young despite the years we are concern
心配している年月にもかかわらず、私たちは若いのです
We are hope despite the times
時代を問わず私たちは希望です
All of the sudden, these days
最近、突然、
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you go.
幸せな群衆よ、この喜びをどこへでも、どこへでも連れて行ってください。
(Take away the scattered bones of my meal)
(私の食事の散らばった骨を取り除いてください)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.