Goldfischglas Testo Traduzione Italiana

Radio Havana - Boccia per pesci rossi

by Radio Havanna

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radio Havanna Goldfischglas

Goldfischglas ? Radio Havanna
Boccia per pesci rossi? Radio L'Avana
http://www.radiohavanna.de/
http://www.radiohavanna.de/
Intro:
Introduzione:
F---Bb---Dm-C'Bb
FA---SIb---Rem-Do'b
Zwischen Discounter und der Tanke,
Tra il discount e il distributore di benzina,
wird die Luft fr dich her knapp.
stai finendo l'aria.
Diese Stadt schnrt dir deine Kehle ab.
Questa città ti sta strangolando la gola.
Zwischen Bordsteinballerei,
Tra le sparatorie sul marciapiede,
und Kummersuff im Park,
e ubriaco di dolore nel parco,
lag Fernweh immer nah.
La voglia di viaggiare era sempre vicina.
Egal wie stark der Wind weht,
Non importa quanto forte soffi il vento,
wie viele Meilen du auch gehst,
per quante miglia cammini,
lsst du die Erde erbeben,
fai tremare la terra,
oder sie dich stillstehen.
oppure ti fanno stare fermo.
Alles ist okay, solange dich,
Va tutto bene finché tu,
niemand aus diesen Traum weckt,
nessuno si sveglia da questo sogno,
und du dann checkst,
e poi controlli
dass du in einem Goldfischglas steckst.
che sei bloccato in una boccia per pesci rossi.
F---Bb---Dm-C'Bb
FA---SIb---Rem-Do'b
Zwischen hellen, leuchtend klaren,
Tra luminoso, brillantemente chiaro,
und grellen Grostadttrumen,
e sogni luminosi di grandi città,
suchst du noch immer einen Plan.
Stai ancora cercando un piano?
In die groe Welt gezogen,
Trasferito nel grande mondo,
und mit voller Wucht und Kraft,
e con tutta la sua forza e potenza,
auf den Boden gekracht.
si è schiantato al suolo.
Egal wie stark der Wind weht,
Non importa quanto forte soffi il vento,
wie viele Meilen du auch gehst,
per quante miglia cammini,
lsst du die Erde erbeben,
fai tremare la terra,
oder sie dich stillstehen.
oppure ti fanno stare fermo.
Alles ist okay, solange dich,
Va tutto bene finché tu,
niemand aus diesen Traum weckt,
nessuno si sveglia da questo sogno,
und du dann checkst,
e poi controlli
dass du in einem Goldfischglas steckst.
che sei bloccato in una boccia per pesci rossi.
Zwischenspiel:
Intermezzo:
Egal wie stark der Wind weht,
Non importa quanto forte soffi il vento,
wie viele Meilen du auch gehst,
per quante miglia cammini,
lsst du die Erde erbeben,
fai tremare la terra,
oder sie dich stillstehen.
oppure ti fanno stare fermo.
Alles ist okay, solange dich,
Va tutto bene finché tu,
niemand aus diesen Traum weckt,
nessuno si sveglia da questo sogno,
und du dann checkst,
e poi controlli
dass du in einem Goldfischglas steckst.
che sei bloccato in una boccia per pesci rossi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.