Goldfischglas Versuri Traducere în Română

Radio Havana - Goldfish Bowl

by Radio Havanna

Radio Havanna - Goldfischglas versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Goldfischglas - Radio Havanna
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Radio Havanna Goldfischglas

Goldfischglas ? Radio Havanna
castron cu pește auriu? Radio Havana
http://www.radiohavanna.de/
http://www.radiohavanna.de/
Intro:
Introducere:
F---Bb---Dm-C'Bb
F---Bb---Dm-C'Bb
Zwischen Discounter und der Tanke,
Între discount și benzinărie,
wird die Luft fr dich her knapp.
rămâi fără aer.
Diese Stadt schnrt dir deine Kehle ab.
Orașul ăsta îți sugrumă gâtul.
Zwischen Bordsteinballerei,
Între tragerile în bordură,
und Kummersuff im Park,
și durerea beată în parc,
lag Fernweh immer nah.
Wanderlust a fost mereu aproape.
Egal wie stark der Wind weht,
Oricât de puternic ar sufla vântul,
wie viele Meilen du auch gehst,
oricat de multi mile ai merge,
lsst du die Erde erbeben,
faci pământul să tremure,
oder sie dich stillstehen.
sau te fac să stai pe loc.
Alles ist okay, solange dich,
Totul este în regulă atâta timp cât tu,
niemand aus diesen Traum weckt,
nimeni nu se trezește din acest vis,
und du dann checkst,
si apoi verifici
dass du in einem Goldfischglas steckst.
că ești blocat într-un castron cu pește auriu.
F---Bb---Dm-C'Bb
F---Bb---Dm-C'Bb
Zwischen hellen, leuchtend klaren,
Între strălucitor, strălucitor de clar,
und grellen Grostadttrumen,
și vise strălucitoare de orașe mari,
suchst du noch immer einen Plan.
Încă mai cauți un plan?
In die groe Welt gezogen,
Mutat în lumea mare,
und mit voller Wucht und Kraft,
și cu toată forța și puterea,
auf den Boden gekracht.
prăbușit la pământ.
Egal wie stark der Wind weht,
Oricât de puternic ar sufla vântul,
wie viele Meilen du auch gehst,
oricat de multi mile ai merge,
lsst du die Erde erbeben,
faci pământul să tremure,
oder sie dich stillstehen.
sau te fac să stai pe loc.
Alles ist okay, solange dich,
Totul este în regulă atâta timp cât tu,
niemand aus diesen Traum weckt,
nimeni nu se trezește din acest vis,
und du dann checkst,
si apoi verifici
dass du in einem Goldfischglas steckst.
că ești blocat într-un castron cu pește auriu.
Zwischenspiel:
Interludiu:
Egal wie stark der Wind weht,
Oricât de puternic ar sufla vântul,
wie viele Meilen du auch gehst,
oricat de multi mile ai merge,
lsst du die Erde erbeben,
faci pământul să tremure,
oder sie dich stillstehen.
sau te fac să stai pe loc.
Alles ist okay, solange dich,
Totul este în regulă atâta timp cât tu,
niemand aus diesen Traum weckt,
nimeni nu se trezește din acest vis,
und du dann checkst,
si apoi verifici
dass du in einem Goldfischglas steckst.
că ești blocat într-un castron cu pește auriu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.