Stimme in dir Versuri Traducere în Română

Radio Havana - Voce în tine

by Radio Havanna

Radio Havanna - Stimme in dir versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Stimme in dir - Radio Havanna
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Radio Havanna Stimme in dir

Stimme in Dir ? Radio Havanna
vocea din tine? Radio Havana
(die angegebenen Akkorde werden alle als Powerakkorde gespielt)
(acordurile date sunt toate redate ca acorduri de putere)
Fade In mit Gitarre 1
Fade In cu chitara 1
Gitarre 1
Chitara 1
(gedmpft)
(înfundat)
(beim zweiten Mal setzt die zweite Gitarre ein)
(a doua oară pornește a doua chitară)
Gitarre 2
Chitara 2
Strophe 1
Versetul 1
Gitarre 1
Chitara 1
--G#--------------B---------------E---------------C#-----------------------|
--G#--------------B----------------E---------------C#------------------------|
(gedmpft)
(înfundat)
Bass spielt die Grundtne der Akkorde
Basul redă notele fundamentale ale acordurilor
Gitarre 2 setzt aus
Chitara 2 se decupează
Deinen Herzschlag, hrst du lauter, immer lauter in dein Ohr,
Îți auzi bătăile inimii din ce în ce mai tare, din ce în ce mai tare la ureche,
Adrenalin fliet durch die Adern, du hast mehr Angst als je zuvor.
Adrenalina iti curge prin vene, esti mai speriat ca niciodata.
Gitarre 1
Chitara 1
--G#--------------B---------------E---------------C#-----------------------|
--G#--------------B----------------E---------------C#------------------------|
Bis eben warst du nur Passant, so wie die andren die hier stehen,
Până acum ai fost doar un trecător, ca ceilalți care stăteau aici,
du konntest deinen Mund nicht halten und steckst nun mitten im Geschehen.
nu puteai să-ți ții gura și acum ești în mijlocul tuturor.
Gitarre 1 + 2
Chitara 1 + 2
Der erste Schlag, trifft dein Gesicht und deine
Prima lovitură lovește fața ta și a ta
Stimme ganz tief in dir fragt
Întreabă vocea din adâncul tău
Weit du, wofr es sich lohnt, sich selbst zu berwinden,
Știi pentru ce merită să te depășești?
wie ein echter, ein echter Held es tut?
ca un adevărat, un erou adevărat?
Zwischenspiel (siehe Intro)
Interludiu (vezi introducerea)
Strophe 2
Versetul 2
(siehe Strophe 1)
(vezi versetul 1)
Dein Herz schlug selten lauter, als in diesem einen Moment,
Inima ta rareori bate mai tare decât în acel moment,
das Blut tropft auf den Bordstein und die Wut in dir sie brennt.
sângele se scurge pe bordură și mânia din tine arde.
All die Passanten drum herum geht das hier absolut nichts an,
Nu este deloc treaba tuturor trecătorilor de pe aici,
Verzweiflung wchst aus deiner Wut, du fllst zu boden und bist dran.
Disperarea crește din mânia ta, cazi la pământ și e rândul tău.
Der nchste Schlag, trifft dein Gesicht und deine,
Următoarea lovitură lovește fața ta și a ta,
Stimme ganz tief in dir fragt
Întreabă vocea din adâncul tău
Weit du, wofr es sich lohnt, sich selbst zu berwinden,
Știi pentru ce merită să te depășești?
wie ein echter, ein echter Held es tut?
ca un adevărat, un erou adevărat?
Was glaubst du, hast du das richtige probiert?
Ce crezi, ai incercat ce trebuie?
Hast du es allen gezeigt und oder einfach nur viel zu viel riskiert?
Le-ai arătat tuturor și sau pur și simplu ai riscat mult prea mult?
Instrumental
instrumental
Gitarre 1
Chitara 1
riskiert...
riscat...
beim zweiten mal setzt die zweite Gitarre ein
a doua oară pornește a doua chitară
Gitarre 2
Chitara 2
Gitarre 1: Pickslide
Chitara 1: Pickslide
Strophe 3
Versetul 3
Bei halbem Bewusstsein, fllst du zu Boden in den Dreck,
Pe jumătate conștient, cazi la pământ în pământ,
und alle, die hier stehen, lesen lieber Zeitung und sehen weg!
și toți cei care stau aici ar prefera să citească ziarul și să privească în altă parte!
Der nchste Schlag, in dein Gesicht,
Următoarea lovitură, în fața ta,
und deine Stimme ganz tief in der fragt...
și vocea ta adâncă în întrebare...
Weit du, wofr es sich lohnt, sich selbst zu berwinden,
Știi pentru ce merită să te depășești?
wie ein echter, ein echter Held es tut?
ca un adevărat, un erou adevărat?
Was glaubst du, hast du das Richtige probiert?
Ce crezi, ai incercat ce trebuie?
Hast du es allen gezeigt oder einfach nur viel zu viel riskiert?
Le-ai arătat tuturor sau pur și simplu ai riscat mult prea mult?
Oder viel zu viel riskiert?
Sau ai riscat prea mult?
Viel zu viel riskiert?!
Ai riscat prea mult?!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.