Don't Say Goodbye Paroles Traduction Française
Radney Foster - Ne dis pas au revoir
Radney Foster - Don't Say Goodbye paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Don't Say Goodbye:
Ne dites pas au revoir :
Well I heard it from confidential sources
Eh bien, je l'ai entendu de sources confidentielles
you've been thinking 'bout losing my name
tu pensais perdre mon nom
and you've been dialin' some unlisted number
et tu as composé un numéro non répertorié
at some Memphis, TN exchange
dans un échange de Memphis, TN
Well your plannin' on headin' down the highway
Eh bien, tu prévois de te diriger sur l'autoroute
and this time you're going for good
et cette fois tu y vas pour de bon
well honey don't think twice 'bout the pain you leave behind
Eh bien, chérie, ne réfléchis pas à deux fois à la douleur que tu laisses derrière toi
just do me one favor if you would
fais-moi juste une faveur si tu le souhaites
Don't say goodbye, just slam the door
Ne dis pas au revoir, claque juste la porte
Don't apologize, that only makes it hurt more
Ne t'excuse pas, ça ne fait que faire encore plus mal
all your sympathy, will only make me cry
toute ta sympathie ne fera que me faire pleurer
so get out, go on, get gone, and don't say goodbye
Alors sors, continue, pars et ne dis pas au revoir
D (HOLD D)
D (MAINTENIR D)
Now you were hoping you could break it to me gently
Maintenant tu espérais pouvoir me le dire doucement
you were thinkin' we could part as friends
tu pensais que nous pourrions nous séparer en tant qu'amis
If I'd only try and remain civil
Si seulement j'essayais de rester courtois
I'd see it your way in the end
Je le verrais à ta façon à la fin
Well pardon me if I beg to differ
Eh bien, pardonnez-moi si je ne suis pas d'accord
'cause I'm the one who's gotta live with the pain
parce que c'est moi qui dois vivre avec la douleur
and when you're out on the town, I'll still be broke down
et quand tu seras en ville, je serai toujours en panne
don't you bother with tryin' to explain
ne t'embête pas à essayer d'expliquer
(chorus)
(refrain)
M
M
I don't need to have all the reasons numbered
Je n'ai pas besoin d'avoir toutes les raisons numérotées
You can save those condolences for some other guy
Tu peux garder ces condoléances pour un autre gars
baby some other time
bébé une autre fois
(chorus)
(refrain)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
