Can I Stay Paroles Traduction Française
Ray LaMontagne - Puis-je rester
Ray LaMontagne - Can I Stay paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Can I stay, here with you,
Puis-je rester ici avec toi,
'till the morning?
jusqu'au matin ?
I am so far from home,
Je suis si loin de chez moi,
And I feel a little stoned.
Et je me sens un peu défoncé.
Can I stay, here with you,
Puis-je rester ici avec toi,
'till the morning?
jusqu'au matin ?
There's nothing I want more,
Il n'y a rien que je veux de plus,
Than to wake up on your floor.
Que de se réveiller sur ton sol.
Refrain:
S'abstenir :
Lay with me in your thinnest dress,
Couche-toi avec moi dans ta robe la plus fine,
Fill my heart with each caress,
Remplis mon cœur de chaque caresse,
Between your blissful kisses whisper,
Entre tes baisers bienheureux murmure,
12: 3:
12 : 3 :
Darling is this love? (Intro) (to Coda)
Chéri, est-ce que c'est de l'amour ? (Intro) (à Coda)
Can I stay, here with you,
Puis-je rester ici avec toi,
'Till the day breaks?
« Jusqu'à ce que le jour se lève ?
There's something you should know,
Il y a quelque chose que tu devrais savoir,
I ain't got no place to go.
Je n'ai nulle part où aller.
Can I stay, here with you,
Puis-je rester ici avec toi,
'Till the day breaks?
« Jusqu'à ce que le jour se lève ?
How happy it would make, me,
Comme ça me rendrait heureux,
To see your face when I awake.
Pour voir ton visage quand je me réveille.
Can I stay, here with you,
Puis-je rester ici avec toi,
Through the nighttime?
Pendant la nuit ?
I've fallen sad inside,
Je suis tombé triste à l'intérieur,
And I need a place to hide.
Et j'ai besoin d'un endroit où me cacher.
Can I stay, here with you,
Puis-je rester ici avec toi,
Through the nighttime?
Pendant la nuit ?
I'm all alone and blue,
Je suis tout seul et bleu,
Wont you take me to your room?
Tu ne m'emmènes pas dans ta chambre ?
Coda:
Code :
Whis- per to me, is this, love?
Chuchote-moi, c'est ça, mon amour ?
Intro (end on D not G)
Intro (fin sur D et non G)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
