The Day That Clancy Drowned Paroles Traduction Française

Ray Stevens - Le jour où Clancy s'est noyé

by Ray Stevens

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ray Stevens The Day That Clancy Drowned

INTRO: B A E B A
INTRO : BAEBA
In the town of Old Milwaukee, back in 1982
Dans la ville du vieux Milwaukee, en 1982
He celebrated 40 years of makin' that famous brew
Il a célébré 40 ans de fabrication de cette fameuse bière
The master of the taster's art, Milwaukee's number one
Le maître de l'art du dégustateur, le numéro un de Milwaukee
And he could fairly feel the flavor as it swished across his tongue
Et il pouvait assez bien sentir la saveur alors qu'elle glissait sur sa langue.
Over time and weekends, Old Clancy never shirked
Au fil du temps et des week-ends, Old Clancy n'a jamais esquivé
They said it was amazin' how much Clancy loved his work
Ils ont dit que c'était incroyable à quel point Clancy aimait son travail
But one scorchin' afternoon as he made his final round
Mais un après-midi torride alors qu'il effectuait son dernier tour
He fell into the sixty-thousand gallon vat and drowned
Il est tombé dans la cuve de soixante mille gallons et s'est noyé
CHORUS:
CHŒUR :
Oh the day that Clancy drowned
Oh le jour où Clancy s'est noyé
He could've called for help but Lord he never made a sound
Il aurait pu appeler à l'aide mais Seigneur, il n'a jamais fait de bruit
We all tried to rescue him but we didn't have no luck
Nous avons tous essayé de le sauver mais nous n'avons pas eu de chance
'Cause he dived to the bottom and we couldn't pull him up
Parce qu'il a plongé jusqu'au fond et nous n'avons pas pu le remonter
(KEY CHANGE)
(CHANGEMENT DE CLÉ)
It was a solemn occasion as his buddies gathered 'round
C'était une occasion solennelle alors que ses copains se rassemblaient autour
They had to make arrangements for to put him in the ground
Ils ont dû prendre des dispositions pour le mettre en terre
When they took the dear departed over to the funeral place
Quand ils ont emmené le cher défunt au lieu des funérailles
Took 'em half an hour to get that big smile off his face
Il leur a fallu une demi-heure pour enlever ce grand sourire de son visage
Brother Daniels preached the funeral and he had some words to say
Frère Daniels a prêché les funérailles et il avait quelques mots à dire
'Bout the life of brother Clancy, ah yes and how he passed away
"À propos de la vie de frère Clancy, ah oui et comment il est décédé
"Could it not have been avoided," said he, "that he met this tragic end"
« On n'aurait pas pu éviter, dit-il, qu'il connaisse cette fin tragique »
"Well preacher he got out 3 times to go the bathroom but he always jumped back in!"
"Eh bien, pasteur, il est sorti 3 fois pour aller aux toilettes mais il est toujours revenu dedans !"
CHORUS:
CHŒUR :
Oh the day that Clancy drowned
Oh le jour où Clancy s'est noyé
He was blowin' pearly bubbles and swimmin' all around
Il soufflait des bulles nacrées et nageait partout
A-gurglin' and a-gigglin' and a-wearin' that silly grin
Un gargouillis, un rire et un sourire idiot
Ah but he fought us like a flounder when we tried to haul him in
Ah mais il s'est battu contre nous comme un flet quand nous avons essayé de le ramener
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR
Oh the day that Clancy drowned
Oh le jour où Clancy s'est noyé

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.