Sleeping With the Telephone Testo Traduzione Italiana

Reba McEntire - Dormire con il telefono

by Reba McEntire

Reba McEntire - Sleeping With the Telephone testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Sleeping With the Telephone - Reba McEntire
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Reba McEntire Sleeping With the Telephone

CAPO: 5th Fret
CAPO: 5° tasto
INTRO: C
INTRODUZIONE: C
(Faith)
(Fede)
I knew who he was when I took his name
Sapevo chi era quando ho preso il suo nome
But somehow knowing, is just not the same late at night
Ma in qualche modo saperlo, a tarda notte, non è proprio la stessa cosa
He knows the danger, but he does what he does
Conosce il pericolo, ma fa quello che fa
He calls it duty, but I call it love, so here I am
Lui lo chiama dovere, ma io lo chiamo amore, quindi eccomi qui
While he's gone to some foreign land
Mentre è andato in qualche terra straniera
CHORUS:
CORO:
(Both)
(Entrambi)
And I cry, 'cause I'm all alone
E piango, perché sono tutto solo
And the night gets so cold and long
E la notte diventa così fredda e lunga
And I try not to think he won't come home
E cerco di non pensare che non tornerà a casa
But I'm sleeping with the telephone
Ma dormo con il telefono
INSTRUMENTAL: C
STRUMENTALE: C
(Reba)
(Reba)
The yellow ribbon on my neighbour's gate
Il nastro giallo sul cancello del mio vicino
Always reminds me that someone's awake just like me
Mi ricorda sempre che qualcuno è sveglio proprio come me
I hear the sirens and I watch the news
Sento le sirene e guardo il telegiornale
He laughs and leaves with his gun and his blue uniform
Ride e se ne va con la sua pistola e la sua uniforme blu
And I pray god keeps him safe from harm
E prego che Dio lo protegga dal male
CHORUS:
CORO:
(Both)
(Entrambi)
And I cry, 'cause I'm all alone
E piango, perché sono tutto solo
And the night gets so cold and long
E la notte diventa così fredda e lunga
And I try not to think he won't come home____
E cerco di non pensare che non tornerà a casa____
But I'm sleeping with the telephone
Ma dormo con il telefono
BRIDGE:
PONTE:
(Reba)
(Reba)
I lose him in my darkest dreams
Lo perdo nei miei sogni più oscuri
(Faith)
(Fede)
And my blood runs cold and my heart skips a beat
E mi si gela il sangue e il cuore batte forte
(Reba)
(Reba)
So I get up, I can't take anymore
Allora mi alzo, non ne posso più
(Both)
(Entrambi)
Sometimes I hate how much I love him
A volte odio quanto lo amo
But everyday I love him more
Ma ogni giorno lo amo di più
(Both)
(Entrambi)
And I try not to think he won't come home____
E cerco di non pensare che non tornerà a casa____
But I'm sleeping with the telephone
Ma dormo con il telefono
OUTRO:
CONCLUSIONE:
(Faith)
(Fede)
Something awakes me from where he should be
Qualcosa mi sveglia da dove dovrebbe essere
I reach for him
Lo raggiungo
The telephone rings
Il telefono squilla

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.