Wrong Night Paroles Traduction Française
Reba McEntire - Mauvaise nuit
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Wrong Night
Titre : Mauvaise nuit
(verse 1)
(verset 1)
I set my mind to it said I wasn't gonna do it,
J'y ai pensé, j'ai dit que je n'allais pas le faire,
No how, no sir, no way,
Non comment, non monsieur, pas question,
I wouldn't give my heart up keep my guard up,
Je n'abandonnerais pas mon cœur, je reste sur mes gardes,
And save it for another day,
Et garde-le pour un autre jour,
(verse 2)
(verset 2)
Then you walked in with that crazy grin,
Puis tu es entré avec ce sourire fou,
And everything I swore before,
Et tout ce que j'ai juré avant,
Got lost in your eyes,
Je me suis perdu dans tes yeux,
And flew right out the door,
Et s'est envolé directement vers la porte,
(chorus)
(refrain)
Suddenly I heard love songs,
Soudain, j'ai entendu des chansons d'amour,
Playing real soft on the jukebox,
Jouer très doucement sur le juke-box,
Somebody ordered up a moonlight,
Quelqu'un a commandé un clair de lune,
And painted stars all across the sky,
Et j'ai peint des étoiles partout dans le ciel,
Is it gravity or destiny,
Est-ce la gravité ou le destin,
Either way there's nothing I can do,
De toute façon, je ne peux rien faire,
Looks like I picked the wrong night,
On dirait que j'ai choisi la mauvaise nuit,
Not to fall in love with you,
Pour ne pas tomber amoureux de toi,
(verse 3)
(verset 3)
I briefly resisted but my heart insisted,
J'ai brièvement résisté mais mon cœur a insisté,
It was gonna be giving in,
Ça allait céder,
Hard as I was trying there was no denying,
Même si j'essayais, on ne pouvait le nier,
Which one of us would win,
Lequel d'entre nous gagnerait,
You came up beside me and asked,
Tu es venu à côté de moi et tu as demandé :
If I'd be wanting to have a dance,
Si j'avais envie de danser,
Right then I knew this thing was out of my hands,
À ce moment-là, j'ai su que cette chose n'était plus entre mes mains,
(chorus)
(refrain)
Suddenly I heard love songs,
Soudain, j'ai entendu des chansons d'amour,
Playing real soft on the jukebox,
Jouer très doucement sur le juke-box,
Somebody ordered up a moonlight,
Quelqu'un a commandé un clair de lune,
And painted stars all across the sky,
Et j'ai peint des étoiles partout dans le ciel,
Is it gravity or destiny,
Est-ce la gravité ou le destin,
Either way there's nothing I can do,
De toute façon, je ne peux rien faire,
Looks like I picked the wrong night,
On dirait que j'ai choisi la mauvaise nuit,
Not to fall in love with you,
Pour ne pas tomber amoureux de toi,
(chorus)
(refrain)
Suddenly I heard love songs,
Soudain, j'ai entendu des chansons d'amour,
Playing real soft on the jukebox,
Jouer très doucement sur le juke-box,
Somebody ordered up a moonlight,
Quelqu'un a commandé un clair de lune,
And painted stars all across the sky,
Et j'ai peint des étoiles partout dans le ciel,
Is it gravity or destiny,
Est-ce la gravité ou le destin,
Either way there's nothing I can do,
De toute façon, je ne peux rien faire,
Looks like I picked the wrong night,
On dirait que j'ai choisi la mauvaise nuit,
Not to fall in love with you,
Pour ne pas tomber amoureux de toi,
Looks like a wrong night,
On dirait une mauvaise nuit,
Not to fall in love with you,
Pour ne pas tomber amoureux de toi,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.