Dark Necessities Paroles Traduction Française

Red Hot Chili Peppers - Nécessités sombres

by Red Hot Chili Peppers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Red Hot Chili Peppers Dark Necessities

This part is played in a quick up-down-up-down strumming pattern
Cette partie est jouée selon un rythme rapide de grattage haut-bas-haut-bas.
>x2
>x2
>x2
>x2
This is the nice bass part they play, otherwise you can just play chords.
C'est la belle partie de basse qu'ils jouent, sinon vous pouvez simplement jouer des accords.
strum: ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
gratter : ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
The verses are played the same.
Les couplets sont joués de la même manière.
strum: ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
gratter : ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1. Coming out to the light of day
1. Sortir au grand jour
We got many moons than a deeper place
Nous avons beaucoup de lunes plutôt qu'un endroit plus profond
So I keep an eye on the shadow's smile
Alors je garde un oeil sur le sourire de l'ombre
To see what it has to say
Pour voir ce que ça a à dire
2. Spinning off, head is on my heart
2. Je tourne en rond, la tête est sur mon cœur
It's like a bit of light and a touch of dark
C'est comme un peu de lumière et une touche d'obscurité
You got sneak attacked from the zodiac
Tu as été attaqué sournoisement par le zodiaque
But I see your eyes spark
Mais je vois tes yeux briller
F G->Abm
FG->Abm
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1. You and I both know
1. Toi et moi savons tous les deux
Everything must go away
Tout doit disparaître
2. Keep the breeze and go
2. Gardez la brise et partez
Blow by blow and go away
Coup par coup et pars
strum: ? ? ? ? ? ? ? ?
gratter : ? ? ? ? ? ? ? ?
1. Ah, what do you say?
1. Ah, qu'en dis-tu ?
2. Oh what do you say?
2. Oh, qu'en dis-tu ?
horus
Horus
Simple strumming and chords are played during the chorus
Des grattages et des accords simples sont joués pendant le refrain
Yeah, you don't know my mind
Ouais, tu ne connais pas mon esprit
You don't know my kind
Tu ne connais pas mon genre
Dark necessities are part of my design
Les sombres nécessités font partie de ma conception
Tell the world that I'm falling from the sky
Dis au monde que je tombe du ciel
Dark necessities are part of my design
Les sombres nécessités font partie de ma conception
*SAME AS FIRST VERSE*
*MÊME QUE LE PREMIER VERSET*
strum: ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
gratter : ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3. Stumble down to the parking lot
3. Descendez jusqu'au parking
You got no time for the afterthought
Tu n'as pas le temps de réfléchir après coup
They're like ice cream for an astronaut
C'est comme de la glace pour un astronaute
Well that's me looking for weed
Eh bien, c'est moi qui cherche de l'herbe
F G->Abm
FG->Abm
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3. Turn the corner and
3. Tournez le coin et
Find the world and show command
Trouvez le monde et montrez la commande
strum: ? ? ? ? ? ? ? ?
gratter : ? ? ? ? ? ? ? ?
3. Playing the hand
3. Jouer la main
horus
Horus
*PLAYED THE SAME AS FIRST CHORUS*
*JOUÉ DE LA MÊME QUE LE PREMIER CHORUS*
Yeah, you don't know my mind
Ouais, tu ne connais pas mon esprit
You don't know my kind
Tu ne connais pas mon genre
Dark necessities are part of my design
Les sombres nécessités font partie de ma conception
Tell the world that I'm falling from the sky
Dis au monde que je tombe du ciel
Dark necessities are part of my design
Les sombres nécessités font partie de ma conception
Do you want this love of mine?
Veux-tu mon amour ?
The darkness helps to sort the shine
L'obscurité aide à trier l'éclat
Do you want it, do you want it now?
Le veux-tu, le veux-tu maintenant ?
Do you want it overtime?
Voulez-vous des heures supplémentaires?
The darkness helps to sort the shine
L'obscurité aide à trier l'éclat
Do you want it, do you want it now?
Le veux-tu, le veux-tu maintenant ?
*PLAYED THE SAME AS FIRST VERSE*
*JOUÉ DE LA MÊME QUE LE PREMIER COUPLE*
strum: ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
gratter : ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4. Pick you up like a paperback
4. Venez vous chercher comme un livre de poche
With the track record of a maniac
Avec le palmarès d'un maniaque
So I'm moving in and we unpack
Alors j'emménage et on défait nos valises
It's the same as yesterday
C'est pareil qu'hier
F G->Abm
FG->Abm
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4. Honey where we roll
4. Chérie, là où nous roulons
Everything must go away
Tout doit disparaître
strum: ? ? ? ? ? ? ? ?
gratter : ? ? ? ? ? ? ? ?
4. Ah, what do you say?
4. Ah, qu'en dis-tu ?
horus
Horus
*PLAYED THE SAME AS FIRST CHORUS*
*JOUÉ DE LA MÊME QUE LE PREMIER CHORUS*
Yeah, you don't know my mind
Ouais, tu ne connais pas mon esprit
You don't know my kind
Tu ne connais pas mon genre
Dark necessities are part of my design
Les sombres nécessités font partie de ma conception
Tell the world that I'm falling from the sky
Dis au monde que je tombe du ciel
Dark necessities are part of my design
Les sombres nécessités font partie de ma conception
Outro: uitar Solo
Outro : uitar Solo
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah?
Ah-ah ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.