Buildings Testo Traduzione Italiana
Regina Spektor - Edifici
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A pretty simple, easy to play version of "Buildings"
Una versione piuttosto semplice e facile da giocare di "Buildings"
He was a husband who drove his wife home drunk from the parties
Era un marito che accompagnava la moglie a casa ubriaca dopo le feste
He was a husband who drove his wife home
Era un marito che accompagnava la moglie a casa
And in the car he would gently lean her head on the side door window
E in macchina le appoggiava dolcemente la testa sul finestrino della portiera laterale
And in the bathroom he would hold her hair back and hope, saying:
E nel bagno le teneva indietro i capelli e sperava, dicendo:
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings so tall these days
Oh, al giorno d'oggi costruiscono edifici così alti
And in the morning she'd wake up and crouch recollections all day
E la mattina si svegliava e restava rannicchiata nei ricordi tutto il giorno
But she would always always wake up the next morning
Ma si svegliava sempre la mattina dopo
And he'd take one look at her and say, oh, oh, it's okay
E lui le dava un'occhiata e diceva, oh, oh, va bene
And her conscience would issue yet another last warning, saying;
E la sua coscienza emetterebbe ancora un altro ultimo avvertimento, dicendo;
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings so tall these days
Oh, al giorno d'oggi costruiscono edifici così alti
And she would ask for time and she'd ask for time
E lei avrebbe chiesto tempo e avrebbe chiesto tempo
And she'd ask for time and she'd ask for time
E lei chiederebbe tempo e chiederebbe tempo
And she would beg for time and she'd beg for time and call it a gift
E lei implorerebbe tempo e implorerebbe tempo e lo chiamerebbe un dono
And he would give her time and he'd give her time
E lui le avrebbe dato tempo e le avrebbe dato tempo
And he'd give her time and he'd give her time
E lui le avrebbe dato tempo e le avrebbe dato tempo
But time is not given and time is not taken
Ma il tempo non si dà e il tempo non si prende
It just sifts through its sieve
Passa semplicemente al setaccio
But time is not given and time is not taken
Ma il tempo non si dà e il tempo non si prende
It just sifts through its sieve
Passa semplicemente al setaccio
Sift through its sieve, just sift through its sieve
Setacciare al setaccio, semplicemente setacciare al setaccio
Oh, darling......sift through its sieve....just sift through its sieve
Oh, tesoro... passa al setaccio... passa al setaccio e basta
And it would be coffee and coffee and coffee
E sarebbe caffè, caffè e caffè
And coffee and coffee and coffee some more
E caffè, caffè e caffè ancora
He'd go to work and she'd take a sick day and rot at the core
Lui andava a lavorare e lei si prendeva una giornata di malattia e marciva nel profondo
And by the time he came back, she'd scrub the bathrooms
E quando tornava, lei puliva i bagni
And make them smell like pine
E falli profumare di pino
It would be almost as if nothing had happened
Sarebbe quasi come se nulla fosse successo
And he'd give her time, oh, oh, and he'd give her time, saying:
E lui le dava tempo, oh, oh, e le dava tempo, dicendo:
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings, oh, don't they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, non costruiscono edifici,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Oh, costruiscono edifici, oh, costruiscono edifici,
Oh, they build buildings so tall these days
Oh, al giorno d'oggi costruiscono edifici così alti
And she would ask for time and she'd ask for time
E lei avrebbe chiesto tempo e avrebbe chiesto tempo
And she'd ask for time and she'd beg for time
E lei chiederebbe tempo e implorerebbe tempo
And she would beg for time and she'd beg for time and call it a gift
E lei implorerebbe tempo e implorerebbe tempo e lo chiamerebbe un dono
And he would give her time and he'd give her time
E lui le avrebbe dato tempo e le avrebbe dato tempo
And he'd give her time and he'd give her time
E lui le avrebbe dato tempo e le avrebbe dato tempo
But time is not given and time is not taken
Ma il tempo non si dà e il tempo non si prende
It just sifts through its sieve
Passa semplicemente al setaccio
But time is not given and time is not taken
Ma il tempo non si dà e il tempo non si prende
It just sifts through its sieve
Passa semplicemente al setaccio
Oh, sift through its sieve, sift through its sieve
Oh, passa al setaccio, passa al setaccio
Oh, ooh..........sift through its sieve....sift through its sieve
Oh, ooh... setacciare al setaccio.... setacciare al setaccio
He was a husband who drove, time, home, time, car, hope
Era un marito che guidava, tempo, casa, tempo, macchina, speranza
Core, cores a day, pour coffee, core warning, last warning
Nucleo, nuclei al giorno, versa caffè, avviso nucleo, ultimo avviso
Was a husband, time, pine, scrub, scrub, bathroom, clean,
Era un marito, il tempo, il pino, la macchia, la macchia, il bagno, pulito,
Hair, bath, car, window, hope, time, gift
Capelli, bagno, macchina, finestra, speranza, tempo, regalo
Don't they build buildings tall these days...
Non costruiscono edifici alti oggigiorno...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
