Chemo Limo Letras Tradução em Português

Regina Spektor - Fronteira de Quimio

by Regina Spektor

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Regina Spektor Chemo Limo

Intro: Fm/C Fm (2x)
Introdução: Fm/C Fm (2x)
I had a dream- crispy, crispy Ben-jamin Franklin
Eu tive um sonho - Ben-jamin Franklin crocante e crocante
Came o-ver and baby-sat all four of my kids
Veio e cuidei dos meus quatro filhos
Then in my dream, I told the doctor off
Então, no meu sonho, eu repreendi o médico
He said, If you dont want to do it, then you dont have to do it
Ele disse: Se você não quer fazer isso, então você não precisa fazer isso
He said The truth is, youll be okay anyway
Ele disse que a verdade é que você ficará bem de qualquer maneira
Then, in my dream, crispy, crispy Ben- jamin Franklin and the doctor
Então, no meu sonho, o crocante Benjamin Franklin e o médico
Went and had a talk with my boss
Fui e conversei com meu chefe
Something about insurance policies
Algo sobre apólices de seguro
They kept the door closed at all times
Eles mantiveram a porta fechada o tempo todo
I couldnt hear or see
Eu não conseguia ouvir ou ver
When they came out, they said Youll be okay anyway
Quando eles saíram, eles disseram: Você ficará bem de qualquer maneira
And I smiled cause Id known it all the while
E eu sorri porque eu sabia disso o tempo todo
No thank you, no thank you, no thank you, no thank you
Não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado
I aint about to pay for this shit
Eu não vou pagar por essa merda
I can afford chemo like I can afford a limo
Posso pagar a quimioterapia como posso pagar uma limusine
And on any given day, Id rather ride a limousine
E em qualquer dia, prefiro andar de limusine
No thank you, no thank you, no thank you, no thank you
Não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado
I aint about to die like this
Eu não estou prestes a morrer assim
I can afford chemo like I can afford a limo
Posso pagar a quimioterapia como posso pagar uma limusine
And besides, this shit is making me tired
E além disso, essa merda está me deixando cansado
Is making me tired, is making me tired
Está me deixando cansado, está me deixando cansado
You know I plan to retire someday
Você sabe que pretendo me aposentar algum dia
But mama gonna go out in style, go out in style
Mas mamãe vai sair com estilo, sair com estilo
This shit is making me tired
Essa merda está me deixando cansado
Is making me tired, is making me tired
Está me deixando cansado, está me deixando cansado
Mama gonna go out in style, go out in style
Mamãe vai sair com estilo, sair com estilo
When I woke up, the kids were being quiet
Quando acordei, as crianças estavam quietas
I knew it was a dream
eu sabia que era um sonho
Right away I called the limousine company
Imediatamente liguei para a empresa de limusine
Then I got dressed, I dressed the kids as well
Aí eu me vesti, vesti as crianças também
The limousine pulled in and we piled in
A limusine parou e nós nos amontoamos
The driver, he asked which way we were headed
O motorista perguntou para que lado estávamos indo
I said Sir, lets just go west and he listened obediently
Eu disse Senhor, vamos para o oeste e ele ouviu obedientemente
Sophie only wants to listen to radio BBC
Sophie só quer ouvir rádio BBC
Michael sat on my knees and whispered to me all about the meanies
Michael sentou-se de joelhos e sussurrou para mim tudo sobre as maldades
Jacqueline was being such a big girl with her cup of tea
Jacqueline estava sendo uma menina crescida com sua xícara de chá
Looking out of the window
Olhando pela janela
And Barbara, she looks just like my mom
E Barbara, ela se parece com minha mãe
Oh my Barbara, she looks so much like my mom
Oh minha Barbara, ela se parece tanto com minha mãe
No thank you, no thank you, no thank you, no thank you
Não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado
I aint about to pay for this shit
Eu não vou pagar por essa merda
I can afford chemo like I can afford a limo
Posso pagar a quimioterapia como posso pagar uma limusine
And on any given day, Id rather ride a limousine
E em qualquer dia, prefiro andar de limusine
No thank you, no thank you, no thank you, no thank you
Não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado, não, obrigado
I aint about to die like this
Eu não estou prestes a morrer assim
I can afford chemo like I can afford a limo
Posso pagar a quimioterapia como posso pagar uma limusine
And besides, this shit is making me tired
E além disso, essa merda está me deixando cansado
Is making me tired, is making me tired
Está me deixando cansado, está me deixando cansado
You know I plan to retire someday
Você sabe que pretendo me aposentar algum dia
But mama gonna go out in style, go out in style
Mas mamãe vai sair com estilo, sair com estilo
This shit is making me tired
Essa merda está me deixando cansado
Is making me tired, is making me tired
Está me deixando cansado, está me deixando cansado
Mama gonna go out in style, go out in style
Mamãe vai sair com estilo, sair com estilo
Style. Style. Style. Style.
Estilo. Estilo. Estilo. Estilo.
I had a dream- crispy, crispy Ben-jamin Franklin
Eu tive um sonho - Ben-jamin Franklin crocante e crocante
Came o-ver and baby-sat all four of my kids
Veio e cuidei dos meus quatro filhos
I had a dream- crispy, crispy Ben-jamin Franklin
Eu tive um sonho - Ben-jamin Franklin crocante e crocante
Came o-ver and baby-sat all four of my kids
Veio e cuidei dos meus quatro filhos
Sophie only wants to listen to radio BBC
Sophie só quer ouvir rádio BBC
Michael sat on my knees and whispered to me all about the meanies
Michael sentou-se de joelhos e sussurrou para mim tudo sobre as maldades
Jacqueline was being such a big girl with her cup of tea
Jacqueline estava sendo uma menina crescida com sua xícara de chá
Looking out of the window
Olhando pela janela
And Barbara, she looks just like my mom
E Barbara, ela se parece com minha mãe
Oh my God, Barbara, she looks so much like my mom
Ai meu Deus, Bárbara, ela se parece tanto com minha mãe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.