Ich bin Klempner von Beruf Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Reinhard Mey - Mesleğim tesisatçılıktır
by Reinhard Mey
Reinhard Mey - Ich bin Klempner von Beruf şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
An manchen Stellen findet ihr A7 und an manchen nur A. Es ist eure Entscheidung, ob ihr
Bazı yerlerde A7'yi, diğerlerinde ise sadece A'yı bulacaksınız.
in diesem Lied nur A oder A7 spielt.
bu şarkıda yalnızca A veya A7 çalıyor.
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Ein dreifach Hoch dem, der dies? gold'ne Handwerk schuf.
Bunu yapana üç alkış mı? altın bir zanaat yarattı.
Denn auch in den grten Nten
Çünkü en kötü zamanlarda bile
Gibt es immer was zu lten.
Her zaman öğrenilecek bir şeyler vardır.
Immer wieder gibt es Pannen
Her zaman arızalar olur
An WC's und Badewannen:
Tuvalet ve küvetlerde:
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Neulich hab? ich einen Boiler installiert,
Yakın zamanda mı yaptın? Bir kazan kurdum,
Der hat gut und gern zwei Tage funktioniert.
İki gün boyunca gayet iyi çalıştı.
Dann war er drei Tage alt
Sonra üç günlüktü
Und das heie Wasser kalt.
Ve sıcak su soğuk.
Na, da hab? ich gar nicht lange repariert,
Peki, işte aldın mı? Tamir etmem uzun sürmedi
Sondern sofort einen neuen installiert.
Ancak hemen yenisini kurduk.
Und da fragt mich doch der Kunde noch nachher,
Daha sonra müşteri bana şunu sordu:
Ob denn reparieren nicht doch preiswerter wr?.
Tamiri daha ucuz olmaz mı?
Da antwort? ich blitzeschnell:
Bu cevap mı? Hızla yanıp sönüyorum:
?Ihr uraltes Modell
?Antik modeliniz
Stellt die Firma heute schon gar nicht mehr her,
Şirket artık üretim yapmıyor
Und Ersatzteile gibt's schon lngst nicht mehr.?
Ve yedek parça artık mevcut değil.
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Ein dreifach Hoch dem, der dies? gold'ne Handwerk schuf.
Bunu yapana üç alkış mı? altın bir zanaat yarattı.
Selbst in schweren Wirtschaftskrisen
Ağır ekonomik krizlerde bile
Find? ich Rohre hinter Fliesen,
Bulmak mı? Fayansların arkasına borular çiziyorum,
Ist ein Abflu abzudichten,
Bir drenajın kapatılması gerekiyorsa,
Und ein Unglck anzurichten:
Ve talihsizliğe neden olmak için:
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Gestern mittag hat ein Kunde angeklopft,
Dün öğlen bir müşteri kapıyı çaldı.
Bei ihm sei wohl ein Abwasserrohr verstopft.
Muhtemelen kanalizasyon borusu tıkanmıştı.
Ich erneu're rasch die Dichtung,
Mührü hızla yenileyeceğim,
Und dann stimmt auch schon die Richtung,
Ve sonra yön doğrudur,
Wenn man einen Stopfen in die Rhre pfropft,
Tüpün içine bir tıpa koyarsanız,
Kann es sein, da der Rcklaufkrmmer tropft.
Dönüş manifoldu damlatıyor olabilir.
Doch wahrscheinlich hat ein Doppelflansch geklemmt,
Ama muhtemelen çift flanş sıkışmıştı.
Darum hab? ich gleich die Mauer aufgestemmt
Bu yüzden mi? Hemen duvarı iterek açtım
Und das Halbrundstck durchstochen
Ve yarım yuvarlak parçayı deldim
Und die Wohnungswand durchbrochen
Ve apartman duvarını kırdım
Und die Nachbarwohnung auch noch berschwemmt.
Ayrıca komşu daireyi de su bastı.
Es gibt nichts, was einen Klempner hemmt.
Bir tesisatçıyı engelleyen hiçbir şey yoktur.
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Ein dreifach Hoch dem, der dies? gold'ne Handwerk schuf.
Bunu yapana üç alkış mı? altın bir zanaat yarattı.
Immer werden Hhne tropfen,
Horozlar her zaman damlayacak,
Werden Waschbecken verstopfen.
Lavaboları tıkar.
Immer gibt es was zu schweien,
Her zaman terleyecek bir şeyler vardır
Abzubau'n und einzureien:
Sökmek ve yıkmak için:
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Letzte Pfingsten war es, glaub? ich, um halb acht,
Bu son Pentekost'tu, inandınız mı? Ben, yedi buçukta,
Da rief ein Mann an, vllig aufgebracht:
Sonra bir adam aradı, tamamen üzgündü:
Bei ihm sei ein Rohr gebrochen,
Üzerinde boru kırıldı
Er selbst na bis auf die Knochen,
İliklerine kadar iyi durumda,
Und das sprudelt und das gluckert und das kracht.
Ve o kabarcıklar, o guruldamalar ve bu çöküyor.
?Prima?, sagte ich: ?das wird sofort gemacht.?
“Harika,” dedim: “Bu hemen yapılacak.”
An einem nebligen Novembertag
Sisli bir kasım gününde
Bracht? ich ihm erstmal den Kostenvoranschlag.
Getirildi mi? Önce ona maliyet tahminini vereceğim.
Noch mu er zum Keller schwimmen
Hala bodruma kadar yüzmesi gerekiyor
Und zur Nacht sein Dach erklimmen,
Ve geceleri çatısına tırmanıyorum,
Denn vor Juni tu? ich keinen Hammerschlag.
Çünkü Haziran'dan önce mi? Çekiç darbem yok.
So hat jeder seine Sorgen heutzutag?.
Peki bugünlerde herkesin endişeleri mi var?
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Ein dreifach Hoch dem, der dies? gold'ne Handwerk schuf.
Bunu yapana üç alkış mı? altın bir zanaat yarattı.
Es gibt immer ein paar Muffen
Her zaman birkaç huysuzluk vardır
Abzuhau'n und krumm zu buffen,
Kaçmak ve çarpık bir şekilde parlatmak için,
Es gibt immer was zu plantschen,
Her zaman sıçrayacak bir şeyler vardır,
An den Hhnen zu verflanschen:
Tavukların üzerine flanşlanacak:
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Am Freitag kam eine Reklamation,
Cuma günü bir şikayet geldi
Ein Kunde rgte die Installation,
Bir müşteri kurulumla ilgili şikayette bulundu,
Immer, wenn er Wasser zapfe,
Ne zaman su çekse,
Sammle Erdgas sich im Napfe,
Doğal gaz kazanda toplanır,
Und klinge zufllig das Telefon,
Ve telefon çalıyor,
Gab es schon manche heftige Detonation.
Zaten bazı şiddetli patlamalar yaşandı.
Ich lste das Problem hchst elegant,
Sorunu çok zarif bir şekilde çözdüm.
Indem ich Telefon und Hahn verband.
Telefonu ve musluğu bağlayarak.
Wenn es jetzt im Hrer tutet,
Kulaklık şimdi ses çıkarırsa,
Wird die Kche berflutet
Mutfağı su basacak
Und durch diesen Kunstgriff meisterlicher Hand,
Ve usta elin bu hüneriyle,
Ist jetzt jede Explosionsgefahr gebannt.
Artık her türlü patlama riski ortadan kaldırılmıştır.
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Ein dreifach Hoch dem, der dies? gold'ne Handwerk schuf.
Bunu yapana üç alkış mı? altın bir zanaat yarattı.
Denn in Villen, Htten, Lauben,
Çünkü villalarda, kulübelerde, çardaklarda,
Gibt es Muttern zu verschrauben,
Vidalanacak somunlar var mı?
Selbst auf Schlssern, alten, stolzen,
Kalelerde bile eski, gururlu,
Gibt es Schellen zu verbolzen:
Cıvatalanacak kelepçeler var mı:
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Grndlichsein ist jeden Klempners Pflicht.
Titiz olmak her tesisatçının görevidir.
Donnerstag war eine Leitung nicht ganz dicht.
Perşembe günü sıra tamamen sıkışık değildi.
Mit dem Anzieh'n einer Mutter
Anne kıyafetiyle
Ist das lngst noch nicht in Butter,
Zaten tereyağında değil mi?
Denn, wenn dabei eine Bogenschelle bricht,
Çünkü eğer bir yay zili kırılırsa,
Reduziert sich oft die Druckmanschette nicht.
Çoğunlukla basınç manşeti azalmaz.
Folglich habe ich vom Keller bis zum Dach
Sonuç olarak bodrumdan çatıya kadar var
Alle Rohre neu verlegt und hab? danach
Tüm borular yeniden döşendi mi? ondan sonra
Auch den Khlschrank noch erneuert,
Ayrıca buzdolabını da yeniledik,
Was die Sache zwar verteuert,
Bu da işleri daha pahalı hale getiriyor
Aber dafr sagt mir auch kein Kunde nach,
Ama hiçbir müşteri bana bunu söylemiyor
Da ich bei der Arbeit halbe Arbeit mach?.
İş yerinde işin yarısını ben yaptığım için mi?
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Ein dreifach Hoch dem, der dies? gold'ne Handwerk schuf.
Bunu yapana üç alkış mı? altın bir zanaat yarattı.
Linker Hand die Werkzeugtasche,
Sol tarafta alet çantası,
Zwanz'ger Schlssel, Thermosflasche,
Zwanz'ger anahtarı, termos şişesi,
Rechter Hand meine Rohrzange,
Sağ elimde boru anahtarım var.
So wird mir so schnell nicht bange:
O yüzden bu kadar çabuk endişelenmeyeceğim:
Ich bin Klempner von Beruf.
Mesleğim tesisatçıyım.
Und braucht man keine Klempner mehr,
Ve artık tesisatçılara ihtiyacınız yok.
Na, dann werd? ich halt Installateur.
Peki o zaman yapacak mısın? Ben bir montajcıyım.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
