Sommermorgen Paroles Traduction Française
Reinhard Mey - Matin d'été
by Reinhard Mey
Reinhard Mey - Sommermorgen paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
CAPO: 2.Bund
CAPO : 2ème frette
Vorspiel: d7 G7 C F d G7 C
Prélude : d7 G7 C F d G7 C
1. Durch's off'ne Fenster dringt der Tag ins Zimmer,
1. Le jour entre dans la pièce par la fenêtre ouverte,
und Morgenlicht durchflutet schon den Raum.
et la lumière du matin inonde déjà la pièce.
Ich spr' dich neben mir, du schlfst noch immer
Je te sens à côté de moi, tu dors toujours
und suchst ihn festzuhalten, deinen Traum.
et essaie de t'y accrocher, ton rêve.
Wie gern hab' ich es neben dir geborgen,
Combien j'aimais être en sécurité à côté de toi,
noch nachzudenken ber dich und mich
je pense toujours à toi et moi
wie gern mag ich die hellen Sommermorgen,
combien j'aime les clairs matins d'été,
wie lieb' ich dich.
comme je t'aime.
2. Deutlicher hr' ich jetzt schon vor dem Hause
2. Je peux l'entendre plus clairement maintenant devant la maison
Stimmen, Straengerusche, Autotr'n.
Des voix, des bruits de rue, des bruits de voiture.
Verstrichen ist die stille Atempause,
L'espace de respiration silencieux est passé,
du regst dich, als scheinst du es auch zu spr'n,
tu bouges comme si tu avais l'air de le ressentir aussi,
und blinzelst zu mir mit verschlaf'nem Lachen,
et tu me regardes avec un rire endormi,
ich wart' auf diesen Blick allmorgendlich.
J'attends ce regard tous les matins.
Wie gern spr' ich dich neben mir erwachen,
Combien j'aimerais te sentir éveillé à côté de moi,
wie lieb ich dich.
comme je t'aime.
3. Wie hastig geht die Zeit spter am Tage,
3. À quelle vitesse le temps passe plus tard dans la journée,
komm' einen Augenblick noch nah' zu mir.
viens près de moi un instant.
Wann sag' ich, wenn ich es dir jetzt nicht sage,
Quand dirai-je, si je ne te le dis pas maintenant,
dass ich glcklich bin mit dir.
que je suis heureux avec toi.
Von deiner Wrme, deinem Rat umgeben,
Entouré de votre chaleur, de vos conseils,
von deiner Zrtlichkeit, wann sage ich:
de ta tendresse, quand dirai-je :
Wie gut es ist, an deiner Seite zu leben,
Comme c'est bon de vivre à tes côtés,
wie lieb ich dich.
comme je t'aime.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
