Sommermorgen Letras Tradução em Português

Reinhard Mey - Manhã de verão

by Reinhard Mey

Reinhard Mey - Sommermorgen letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Sommermorgen - Reinhard Mey
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Reinhard Mey Sommermorgen

CAPO: 2.Bund
CAPO: 2ª casa
Vorspiel: d7 G7 C F d G7 C
Prelúdio: d7 G7 C F d G7 C
1. Durch's off'ne Fenster dringt der Tag ins Zimmer,
1. O dia entra na sala pela janela aberta,
und Morgenlicht durchflutet schon den Raum.
e a luz da manhã já inunda a sala.
Ich spr' dich neben mir, du schlfst noch immer
Eu sinto você perto de mim, você ainda está dormindo
und suchst ihn festzuhalten, deinen Traum.
e tente segurá-lo, seu sonho.
Wie gern hab' ich es neben dir geborgen,
O quanto eu gostei de estar seguro ao seu lado,
noch nachzudenken ber dich und mich
ainda pensando em você e eu
wie gern mag ich die hellen Sommermorgen,
o quanto gosto das manhãs claras de verão,
wie lieb' ich dich.
como eu te amo.
2. Deutlicher hr' ich jetzt schon vor dem Hause
2. Posso ouvir com mais clareza agora na frente de casa
Stimmen, Straengerusche, Autotr'n.
Vozes, barulhos de rua, barulhos de carros.
Verstrichen ist die stille Atempause,
O espaço silencioso para respirar passou,
du regst dich, als scheinst du es auch zu spr'n,
você se move como se parecesse sentir isso também,
und blinzelst zu mir mit verschlaf'nem Lachen,
e você pisca para mim com uma risada sonolenta,
ich wart' auf diesen Blick allmorgendlich.
Espero por esse look todas as manhãs.
Wie gern spr' ich dich neben mir erwachen,
Quanto eu gostaria de sentir você acordado ao meu lado,
wie lieb ich dich.
como eu te amo.
3. Wie hastig geht die Zeit spter am Tage,
3. A rapidez com que o tempo passa no final do dia,
komm' einen Augenblick noch nah' zu mir.
chegue perto de mim por um momento.
Wann sag' ich, wenn ich es dir jetzt nicht sage,
Quando direi, se não te contar agora,
dass ich glcklich bin mit dir.
que estou feliz com você.
Von deiner Wrme, deinem Rat umgeben,
Cercado por seu calor, seus conselhos,
von deiner Zrtlichkeit, wann sage ich:
da sua ternura, quando direi:
Wie gut es ist, an deiner Seite zu leben,
Como é bom viver ao seu lado,
wie lieb ich dich.
como eu te amo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.