Over Thinking Paroles Traduction Française
Relient K - Trop de réflexion
by Relient K
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, i got this by ear from de acoustic version of the album "Acoustic EP"
Eh bien, j'ai eu ça à l'oreille grâce à la version acoustique de l'album "Acoustic EP".
It isn't perfect, but i think it's good enough.
Ce n'est pas parfait, mais je pense que c'est suffisant.
PS:
PS :
1 - the "cause i'm so far behind" part, i added an A key, 'cause i didn't wanted
1 - la partie "parce que je suis si loin derrière", j'ai ajouté une touche A, parce que je ne voulais pas
the G key to sound boring. ;)
la touche G pour paraître ennuyeux. ;)
2 - i'm not so sure about the "and while i'm able" part, sorry.
2 - je ne suis pas sûr de la partie "et tant que je peux", désolé.
3 - Bm7/F# would sound better this way:
3 - Bm7/F# sonnerait mieux ainsi :
I was thinking, over thinking
Je réfléchissais, je réfléchissais trop
'cause there's just too many scenarios to analyze, look in my eyes
Parce qu'il y a trop de scénarios à analyser, regarde-moi dans les yeux
'cause you're my dream please come true
parce que tu es mon rêve, s'il te plaît, deviens réalité
I was thinking, over thinking
Je réfléchissais, je réfléchissais trop
about exactly how I'm not exactly him, I'll break my heart in two
sur le fait que je ne suis pas exactement lui, je vais me briser le cœur en deux
much worse than you could ever do
bien pire que ce que tu pourrais jamais faire
'cause you're my dream please come true
parce que tu es mon rêve, s'il te plaît, deviens réalité
'cause I think way too much, on a one track mind
parce que je pense beaucoup trop, avec un seul esprit
and you're so out of touch, 'cause I'm so far behind
et tu es tellement déconnecté, parce que je suis si loin derrière
I can't deny this anymore, the facts ignored all done before
Je ne peux plus le nier, les faits ignorés ont tout été faits auparavant
and if there's one in this world,
et s'il y en a un dans ce monde,
A G (let ring)
A G (laisse sonner)
you let me know you're not that girl
tu me fais savoir que tu n'es pas cette fille
I was sinking, lower sinking
Je coulais, je coulais plus bas
'cause I lost the things I held on to, they let me think a thought
Parce que j'ai perdu les choses auxquelles je m'accrochais, ils m'ont laissé réfléchir
a thought that I would know was not
une pensée dont je saurais qu'elle n'était pas
of seeing my dream come true
de voir mon rêve devenir réalité
I was thinking, over thinking
Je réfléchissais, je réfléchissais trop
about how I could let you know, there's nothing more to say
sur la façon dont je pourrais te le faire savoir, il n'y a plus rien à dire
I know now you're just in the way
Je sais que maintenant tu es juste sur le chemin
of me and my dream come true
de moi et de mon rêve devenu réalité
'cause I think way too much, on a one track mind
parce que je pense beaucoup trop, avec un seul esprit
and you're so out of touch, 'cause I'm so far behind
et tu es tellement déconnecté, parce que je suis si loin derrière
I'm trying to make sense, out of all of this
J'essaie de donner un sens à tout ça
While your fading scent, just slips through my grip
Tandis que ton parfum s'estompe, glisse entre mes mains
I can't deny this anymore, the facts ignored all done before
Je ne peux plus le nier, les faits ignorés ont tout été faits auparavant
and if there's one in this world,
et s'il y en a un dans ce monde,
A G (let ring)
A G (laisse sonner)
you let me know you're not that girl
tu me fais savoir que tu n'es pas cette fille
don't touch the positive with the negative end
ne touchez pas le positif avec le négatif
don't touch the positive with the negative end
ne touchez pas le positif avec le négatif
'cause after all of the sparks you're still alone in the dark
Parce qu'après toutes ces étincelles tu es toujours seul dans le noir
'cause after all of the sparks you're left alone in the dark
Parce qu'après toutes ces étincelles tu te retrouves seul dans le noir
and while I'm able,
et tant que j'en suis capable,
I think I'll label
je pense que je vais étiqueter
experience with you as a mistake
vivre avec toi comme une erreur
and while I'm at it,
et pendant que j'y suis,
I'll say I've had it
Je dirai que je l'ai eu
experience with you is a mistake
l'expérience avec toi est une erreur
'cause I think way too much, on a one track mind
parce que je pense beaucoup trop, avec un seul esprit
and you're so out of touch, 'cause I'm so far behind
et tu es tellement déconnecté, parce que je suis si loin derrière
I'm trying to make sense, out of all of this
J'essaie de donner un sens à tout ça
While your fading scent, just slips through my grip
Tandis que ton parfum s'estompe, glisse entre mes mains
please rate, thanks.
veuillez noter, merci.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.