Therapy 歌詞 日本語訳
リライエントK - セラピー
by Relient K
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
No one has tabbed this yet so I thought I'd do it myself since I really like this song.
まだ誰もこれをタブ化していないので、この曲が本当に好きなので自分でやろうと思いました。
It took me forever to tab it by ear, but I'm pretty sure it's 100% correct.
耳でタブを打つのに永遠に時間がかかりましたが、それが 100% 正しいと確信しています。
Listen to the song for chord progressions and strumming patterns.
曲を聴いてコード進行とかき鳴らしパターンを確認してください。
The chords are correct.
コードは正しいです。
Check out my music myspace if you get a chance.
機会があれば、私の音楽のマイスペースをチェックしてください。
Myspace.com/byonathan
Myspace.com/byonathan
Enjoy!
楽しんでください!
Intro:
イントロ:
Verse 1 (Same as intro):
ヴァース 1 (イントロと同じ):
I never thought I'd be driving through the country just to drive
車を運転するためだけにこの国をドライブすることになるとは思いもしなかった
With only music and the clothes that I woke up in
音楽と目覚めた服だけで
I never thought I'd need all this time alone it goes to show
一人でこれだけの時間が必要になるとは思わなかった
I had so much yet I had need for nothing
たくさんのものを持っていたのに、何も必要としなかった
But you, But you
でもあなた、でもあなた
Chorus 1:
コーラス1:
This is just therapy
これはただの治療法です
Let's call it what it is
それを何と呼びましょう
With a death-grip on this life always transitioning
常に移り変わるこの人生に死の支配を抱えて
This is just therapy
これはただの治療法です
Cause you won't take my calls and that makes God
だってあなたは私の電話に出ないから、それは神を意味します
The only one who's left here listening to me
ここに残って私の話を聞いているのはただ一人だけ
Interlude 1: Hold the F from the end of the chorus.
間奏 1: サビの終わりから F を押し続けます。
Verse 2:
2節:
Letting it all sink in
すべてを浸透させて
It's good to feel a sting now and again
時々刺すような痛みを感じるのは良いことです
I hope it's one less woeful thing there is to fight through
乗り越えなければならない悲惨なことが一つ減るといいのですが
Forgetting it all begin
忘れることからすべてが始まる
Fresh paper and a nice expensive pen
新しい紙と素敵な高価なペン
The past can not subtract a thing from what I might do
過去は私がするかもしれないことから何も差し引くことはできません
For you
あなたのために
Unless that's what I let it do
それが私がやらせていない限り
Chorus 2:
コーラス2:
This is just therapy
これはただの治療法です
Let's call it what it is
それを何と呼びましょう
With a death-grip on this life always transitioning
常に移り変わるこの人生に死の支配を抱えて
This is just therapy
これはただの治療法です
Cause you won't take my calls and that makes God
だってあなたは私の電話に出ないから、それは神を意味します
The only one who's left here listening
ここに残って聞いているのはただ一人
Interlude 2:
間奏2:
Bridge:
ブリッジ:
Loneliness and solitude are two things not to get confused
孤独と孤独は混同してはならないものです
Cause I spend my solitude with you
だって私はあなたと孤独を過ごすから
I gather all the questions of the things I just can't get straight
どうしても腑に落ちないことの疑問を集めてみました
And I answer them the way I guess you'd do
そして私はあなたがそうするだろうと思うように答えます
Cause this is my therapy
だってこれが私のセラピーだから
Cause you're the only one that's listening to me
私の話を聞いているのはあなただけだから
This is my therapy
これが私のセラピーです
Let's call it what it is not what we were
それを、私たちがそうであったものではないものと呼びましょう
With a death-grip on this life that's in transition
移り変わりの途中にあるこの人生を死の手が握って
This is my therapy
これが私のセラピーです
Cause you won't hear me out and that makes God the only one who's left here
だってあなたは私の言うことを聞いてくれないから、それでここに残るのは神だけになるのよ
listening
聞いている
Chorus 3:
コーラス3:
This is just therapy
これはただの治療法です
Let's call it what it is
それを何と呼びましょう
With a death-grip on this life always transitioning
常に移り変わるこの人生に死の支配を抱えて
This is just therapy
これはただの治療法です
Cause you won't take my calls and that makes God
だってあなたは私の電話に出ないから、それは神を意味します
The only one who's left here listening to me
ここに残って私の話を聞いているのはただ一人だけ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.