Apnea Songtekst Nederlandse Vertaling

Ricardo Arjona - Apneu

by Ricardo Arjona

Ricardo Arjona - Apnea songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Apnea - Ricardo Arjona
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ricardo Arjona Apnea

F Dm A# C x2
F Dm A# C x2
Cabe un siglo en este martes por la noche,
Er past een eeuw in deze dinsdagavond,
dueles más que el peor dolor que se inventó.
Je doet meer pijn dan de ergste pijn ooit uitgevonden.
El espejo lanza dardos de reproche,
De spiegel schiet pijlen van verwijt af,
hoy empieza lo que ya se terminó.
Vandaag begint wat al is geëindigd.
La esperanza se tiró por la ventana,
De hoop werd uit het raam gegooid,
el insomnio se quedó a vivir aquí
slapeloosheid bleef hier om te leven
el ayer lo dejó todo pa' mañana,
Gisteren alles achtergelaten voor morgen,
y el mañana cuando esté yo ya me fui.
en morgen als ik hier ben, ben ik al weg.
horus
horus
No consigo respirar,
Ik kan niet ademen,
hago apnea desde el día en que no estás.
Ik ben aan het freediven sinds de dag dat jij weg bent.
Caigo hasta el fondo del mar,
Ik val op de bodem van de zee,
arañando la burbuja en que no estás.
de bubbel krabben waarin je niet zit.
Imposible respirar,
Onmogelijk om te ademen,
el oxígeno se fue de este lugar.
de zuurstof verliet deze plek.
Te regalo esta canción desesperada,
Ik geef je dit wanhopige lied,
desabrida como lunes por la tarde.
saai als maandagmiddag.
Colapsado caigo al fondo y en picada,
Ineengestort val ik naar de bodem en stort neer,
y no tengo ni el valor pa' ser cobarde.
en ik heb niet eens de moed om een lafaard te zijn.
horus
horus
No consigo respirar,
Ik kan niet ademen,
hago apnea desde el día en que no estás.
Ik ben aan het freediven sinds de dag dat jij weg bent.
Caigo hasta el fondo del mar,
Ik val op de bodem van de zee,
arañando la burbuja en que no estás.
de bubbel krabben waarin je niet zit.
Imposible respirar,
Onmogelijk om te ademen,
el oxígeno se fue de este lugar.
de zuurstof verliet deze plek.
ridge
nok
Prisa de rendirse y claudicar,
Haast je om op te geven en op te geven,
descenso en espiral profundidad.
spiraalvormige afdalingsdiepte.
Amnesia de pelear por respirar,
Geheugenverlies door vechten om te ademen,
deseo de rendirse en soledad.
verlangen om zich in eenzaamheid over te geven.
Oxígeno golpeando una pared,
Zuurstof die tegen een muur botst,
el pulso tropezando sin radar.
de hartslag struikelt zonder radar.
Colapsa corazón a su merced,
Het hart bezwijkt onder zijn genade,
morir será mejor que recordar.
Sterven zal beter zijn dan herinneren.
horus
horus
No consigo respirar,
Ik kan niet ademen,
hago apnea desde el día en que no estás.
Ik ben aan het freediven sinds de dag dat jij weg bent.
Caigo hasta el fondo del mar,
Ik val op de bodem van de zee,
arañando la burbuja en que no ests.
de bubbel krabben waarin je niet zit.
Imposible respirar,
Onmogelijk om te ademen,
el oxígeno se fue de este lugar.
de zuurstof verliet deze plek.
[Outro}
[Outro}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.