Duerme Paroles Traduction Française
Ricardo Arjona - Dormir
Ricardo Arjona - Duerme paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
1. --------0-2-0---2--------------------0h2-0--------------------|
1. ---------0-2-0--------2------------------0h2-0--------------------|
2. ------3-------3-----3-5-3---3------3-------2---2?3h5p3-3------|
2. ------3-------3---------3-5-3---3------3-------2-------2?3h5p3-3------|
Tus labios entre abiertos,
Tes lèvres entrouvertes,
con un leve zumbido al respirar,
avec un léger bourdonnement lors de la respiration,
tu cara sin gestos, tus pechos pretestos,
ton visage sans gestes, tes seins prétestés,
de una posible maternidad,
d'une éventuelle maternité,
toda tu dormida alli,
tout ce que tu dors là,
despues de la estampida, de dos cuerpos y el amor.
après la bousculade, de deux corps et de l'amour.
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3--------------0-2-0--------------------------------|
Tu vientre haciendo un hueco,
Ton ventre fait un trou,
para guardar mis pistilos de agua y luz,
pour garder mes pistils d'eau et de lumière,
tus pies descubiertos, tus brazos abiertos,
vos pieds découverts, vos bras ouverts,
tu ombligo, el universo todo en ti,
ton nombril, l'univers tout en toi,
y yo me fumo tu aliento,
et je fume ton haleine,
despues de la batalla, de dos cuerpos y el amor.
après la bataille, de deux corps et d'amour.
(En la cancion se toca con violines)
(Dans la chanson, il est joué avec des violons)
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3--------------0-2-0--------------------------------|
En tus uas hay rastros de mi piel,
Dans tes ongles il y a des traces de ma peau,
3. ?3-7h9----5-9----|
3. ?3-7h9----5-9----|
y en mi piel hay sudor del compartido,
et sur ma peau il y a de la sueur partagée,
2. -5-10-7p5-------|
2. -5-10-7p5-------|
el sudor de sal que sabe a miel,
la sueur salée qui a le goût du miel,
2. -7p5-7---7-5-7----|
2. -7p5-7---7-5-7----|
son tus manos araando en lo prohibido.
Ce sont vos mains qui grattent l'interdit.
CORO:
CHŒUR :
Duerme, duerme,
Dors, dors,
que yo no se si estoy soando,
Je ne sais pas si je rêve,
se vino el cielo a este lugar,
le ciel est venu à cet endroit,
mientras tu cuerpo aun temblando.
pendant que ton corps tremble encore.
Duerme, duerme,
Dors, dors,
que sere el centinela de tus sueos,
que je serai la sentinelle de tes rêves,
que no hallaras alli uno mejor,
que tu n'en trouveras pas de meilleur là-bas,
que del que acabo de ser dueo.
que celui que je viens de posséder.
Solo: (Con distorcion)
Solo : (Avec distorsion)
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3--------------0-2-0--------------------------------|
Tu pelo derramado,
Tes cheveux se sont renversés,
llenando de azabache mi colchon,
remplir mon matelas de jet,
tus uas pintadas, tus piernas cerradas,
tes ongles vernis, tes jambes fermées,
tus pliegues en perfecto claro obscuro,
tes plis dans une parfaite lumière sombre,
y yo creo mas en Dios,
et je crois davantage en Dieu,
despues de la fortuna, de dos cuerpos y el amor.
après la fortune, deux corps et l'amour.
1. ----------------3h5-3---3-----------------|
1. ----------------3h5-3---3-----------------|
Y tu que aun no te enteras que te amo,
Et toi qui ne réalises toujours pas que je t'aime,
3. ?3-7h9----5-9----|
3. ?3-7h9----5-9----|
porque no entiendes el lenguaje de mis manos,
parce que tu ne comprends pas le langage de mes mains,
2. -5-10-7p5-------|
2. -5-10-7p5-------|
maana al despertad yo te dire,
Demain, quand tu te réveilleras, je te dirai,
2. -7p5-7---7-5-7----|
2. -7p5-7---7-5-7----|
lo que este tiempo por cobarde me calle.
Et cette fois, par lâcheté, je me tais.
Duerme, duerme,
Dors, dors,
que yo no se si estoy soando,
Je ne sais pas si je rêve,
se vino el cielo a este lugar,
le ciel est venu à cet endroit,
mientras tu cuerpo aun temblando.
pendant que ton corps tremble encore.
Duerme, duerme,
Dors, dors,
que sere el centinela de tus sueos,
que je serai la sentinelle de tes rêves,
que no hallaras alli uno mejor,
que tu n'en trouveras pas de meilleur là-bas,
que del que acabo de ser dueo.
que celui que je viens de posséder.
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3--------------0-2-0--------------------------------|
Ahora con distorcion:
Maintenant avec distorsion :
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3--------------0-2-0--------------------------------|
6. --------------------------------------------------------------------|....X4 (Fade out)
6. --------------------------------------------------------------------|....X4 (Fondu sortant)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
