Duerme Testo Traduzione Italiana

Ricardo Arjona - Il sonno

by Ricardo Arjona

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ricardo Arjona Duerme

Intro:
Introduzione:
1. --------0-2-0---2--------------------0h2-0--------------------|
1. --------0-2-0---2-------------0h2-0--------------------|
2. ------3-------3-----3-5-3---3------3-------2---2?3h5p3-3------|
2. ------3-------3-----3-5-3---3------3-------2---2?3h5p3-3------|
Tus labios entre abiertos,
Le tue labbra semiaperte,
con un leve zumbido al respirar,
con un leggero ronzio durante la respirazione,
tu cara sin gestos, tus pechos pretestos,
il tuo viso senza gesti, i tuoi seni pretesti,
de una posible maternidad,
di una possibile maternità,
toda tu dormida alli,
dormi tutto lì,
despues de la estampida, de dos cuerpos y el amor.
dopo la fuga precipitosa, di due corpi e dell'amore.
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
Tu vientre haciendo un hueco,
La tua pancia che fa un buco,
para guardar mis pistilos de agua y luz,
per conservare i miei pistilli d'acqua e di luce,
tus pies descubiertos, tus brazos abiertos,
i tuoi piedi scoperti, le tue braccia aperte,
tu ombligo, el universo todo en ti,
il tuo ombelico, l'universo tutto in te,
y yo me fumo tu aliento,
e fumo il tuo alito,
despues de la batalla, de dos cuerpos y el amor.
dopo la battaglia, di due corpi e dell'amore.
(En la cancion se toca con violines)
(Nella canzone si suona con i violini)
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
En tus uas hay rastros de mi piel,
Nelle tue unghie ci sono tracce della mia pelle,
3. ?3-7h9----5-9----|
3. ?3-7h9----5-9----|
y en mi piel hay sudor del compartido,
e sulla mia pelle c'è sudore condiviso,
2. -5-10-7p5-------|
2. -5-10-7p5-------|
el sudor de sal que sabe a miel,
il sudore salato che sa di miele,
2. -7p5-7---7-5-7----|
2. -7p5-7---7-5-7----|
son tus manos araando en lo prohibido.
Sono le tue mani che grattano nel proibito.
CORO:
CORO:
Duerme, duerme,
Dormi, dormi,
que yo no se si estoy soando,
Non so se sto sognando,
se vino el cielo a este lugar,
il paradiso è venuto in questo posto,
mientras tu cuerpo aun temblando.
mentre il tuo corpo continua a tremare.
Duerme, duerme,
Dormi, dormi,
que sere el centinela de tus sueos,
che sarò la sentinella dei tuoi sogni,
que no hallaras alli uno mejor,
che non ne troverai uno migliore lì,
que del que acabo de ser dueo.
di quello che ho appena posseduto.
Solo: (Con distorcion)
Assolo: (con distorsione)
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
Tu pelo derramado,
I tuoi capelli si sono rovesciati,
llenando de azabache mi colchon,
riempiendo il mio materasso di getto,
tus uas pintadas, tus piernas cerradas,
le tue unghie dipinte, le tue gambe chiuse,
tus pliegues en perfecto claro obscuro,
le tue pieghe in perfetta luce oscura,
y yo creo mas en Dios,
e credo di più in Dio,
despues de la fortuna, de dos cuerpos y el amor.
dopo la fortuna, due corpi e l'amore.
1. ----------------3h5-3---3-----------------|
1. ----------------3h5-3---3-----------------|
Y tu que aun no te enteras que te amo,
E tu che ancora non ti rendi conto che ti amo,
3. ?3-7h9----5-9----|
3. ?3-7h9----5-9----|
porque no entiendes el lenguaje de mis manos,
perché non capisci la lingua delle mie mani,
2. -5-10-7p5-------|
2. -5-10-7p5-------|
maana al despertad yo te dire,
Domani quando ti sveglierai ti dirò:
2. -7p5-7---7-5-7----|
2. -7p5-7---7-5-7----|
lo que este tiempo por cobarde me calle.
Che questa volta, per vigliaccheria, taccio.
Duerme, duerme,
Dormi, dormi,
que yo no se si estoy soando,
Non so se sto sognando,
se vino el cielo a este lugar,
il paradiso è venuto in questo posto,
mientras tu cuerpo aun temblando.
mentre il tuo corpo continua a tremare.
Duerme, duerme,
Dormi, dormi,
que sere el centinela de tus sueos,
che sarò la sentinella dei tuoi sogni,
que no hallaras alli uno mejor,
che non ne troverai uno migliore lì,
que del que acabo de ser dueo.
di quello che ho appena posseduto.
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
Ahora con distorcion:
Ora con distorsione:
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
1. ----------------3h5-3----------0-2-0--------------------------------|
6. --------------------------------------------------------------------|....X4 (Fade out)
6. --------------------------------------------------------------------|....X4 (Dissolvenza in chiusura)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.