First Family Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Zengin Mullins - İlk Aile

by Rich Mullins

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rich Mullins First Family

My folks they were always the first family to arrive
Ailem her zaman ilk gelen aileydi
/sus4 7s4
/sus4 7s4
With seven people jammed into a car that seated five
Beş kişilik otomobile 7 kişi sıkıştı
There was one bathroom to bathe and shave in, six of us stood in line
Yıkanmak ve tıraş olmak için bir banyo vardı, altı kişi sıraya girdik
/sus4 /sus4
/sus4 /sus4
And hot water for only three but we all did just fine
Ve sadece üç kişilik sıcak su ama hepimiz gayet iyi durumdaydık
Chorus:
Koro:
sus4
sus4
Talk about your miracles, talk about your faith
Mucizeleriniz hakkında konuşun, inancınız hakkında konuşun
/s
/s
My dad he could make things grow out of Indiana clay
Babam Indiana kilinden bir şeyler büyütebilirdi
Mom could make a gourmet meal out of just cornbread and beans
Annem sadece mısır ekmeği ve fasulyeden gurme bir yemek yapabilirdi
And they worked to give faith hands and feet
Ve iman elleri ve ayakları vermek için çalıştılar
/sus4 )
/sus4 )
And somehow gave it wings
Ve bir şekilde ona kanat verdi
I can still hear my dad cussin', he's working late out in the barn
Hala babamın küfrettiğini duyabiliyorum, geç saatlere kadar ahırda çalışıyor
The spring planting's a coming and the tractors just won't run
Bahar ekimi yaklaşıyor ve traktörler çalışmıyor
Mom she's done the laundry, I can see it waving on the line
Anne çamaşırları yıkadı, hatta el salladığını görebiliyorum
Now they've stayed together through the pain, the strain of those times
Şimdi o zamanların acılarına ve gerginliklerine rağmen birlikte kaldılar
And now they've raised five children, one winter they lost a son
Ve şimdi beş çocuk büyüttüler, bir kış oğullarını kaybettiler
But the pain didn't leave them crippled
Ama acı onları sakat bırakmadı
/sus4
/sus4
And the scars have made them strong
Ve yara izleri onları güçlü kıldı
Never picture perfect, just a plain man and his wife
Asla mükemmel bir adam hayal etmeyin, sadece sade bir adam ve karısı
/su
/su
Who somehow knew the value of hard work, good love, and real life
Kim bir şekilde sıkı çalışmanın, iyi aşkın ve gerçek hayatın değerini biliyordu?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.